"ficar parada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقف جانباً
        
    • ان اقف مكتوفة
        
    • أقف مكتوفة
        
    • كل ما تفعليه هو الوقوف هنا
        
    Então é suposto ficar parada a ver-vos arruinar a vida deste homem? Open Subtitles إذن يفترض بي أن أقف جانباً وأشاهدكم تخربون حياته؟
    Não vou ficar parada a ver-te ser morto. Open Subtitles أنا لن أقف جانباً و أشاهدك تقتل نفسك
    Não vou ficar parada e ver-te matar um homem. Open Subtitles لن أقف جانباً و أشاهدك تقتل إنساناً
    Não conseguia ficar parada a assistir à tortura. Open Subtitles أنا فقط لم يمكني ان اقف مكتوفة الايدي ورؤيتهم يعذبوه
    Não aguentei ficar parada. Open Subtitles لا استطيع ان اقف مكتوفة الأيدي
    Não podia ficar parada e deixar que isso acontecesse. Open Subtitles لم يكن ممكناً أن أقف مكتوفة اليدين
    Não posso ficar parada a ver isto acontecer. Open Subtitles لا يسعني أن أقف مكتوفة وأشاهد هذا يحصل
    Não pode ficar parada e deixar morrer milhões de inocentes. Open Subtitles لا تستطيعي أن كل ما تفعليه هو الوقوف هنا و تتركين ملايين الناس الأبرياء يموتون
    Por favor, não pode ficar parada. Open Subtitles ... من فضلك, أنتى لا تستطيعي لا تستطيعي أن كل ما تفعليه هو الوقوف هنا
    Porque eu sou amiga da Lynette e não vou ficar parada a ver-te estragar o casamento dela. Open Subtitles ،(لأنني صديقة (لينيت .. ولن أقف جانباً وأترككِ تخربين زواجها
    Sou amiga da Lynette e não vou ficar parada a ver-te estragar o casamento dela. Open Subtitles لم يكن ذلك من شأنكِ أنا صديقة (لينيت)، ولن .. أقف جانباً
    Mas não vou ficar parada a ver-te sofrer. Open Subtitles لكن لن أقف مكتوفة اليدين وأشاهدك تُعاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus