"ficar parado" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقوف مكتوف الأيدي
        
    • الجلوس لا يزال
        
    • أن أقف
        
    • أقف مكتوف الأيدي
        
    Eu não podia ficar parado assistindo, mas eu não queria que ele morresse. Open Subtitles لا يمكنني الوقوف مكتوف الأيدي بعد الآن، لكنني لم اعرف انه سيموت
    - Assusta, mas não posso ficar parado sem fazer nada. Open Subtitles بلى, ولكن لا يمكنني الوقوف مكتوف الأيدي وأفعل لا شيء
    Sabes que não posso ficar parado. Open Subtitles لا يمكنني الوقوف مكتوف الأيدي أنتِ تعلمي هذا
    O melhor a fazer é ficar parado. Open Subtitles أفضل شيء نفعله هو الجلوس لا يزال.
    Como posso ficar parado agora? Open Subtitles كيف يمكنني الجلوس لا يزال الآن؟
    Desculpa, mas eu não podia ficar parado a ver alguém a morrer. Open Subtitles أنا آسف, لم أستطع أن أقف و أشاهد شخص ما يموت
    Não posso ficar parado. Open Subtitles يجب على أن أفعل شئ أنا لا أستطيع أن أقف هكذا
    Também não vou ficar parado e ver um assassino sair livremente. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي أيضاً بينما أرى قاتل يلوذ بالفرار
    Não vou ficar parado enquanto o Procurador arrasa com o brasão do meu pai e tudo aquilo que ele representa. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي والمدعي العام يسيء لأبي وكلّ ما يمثله.
    Não vou ficar parado a ver-te fazer isto a ti próprio. Não posso. Não vou. Open Subtitles لا يمكنني أن أقف واراك تفعل هذا بنفسك لا استطيع، لا أريد
    Eu podia ficar parado na Quinta Avenida, matar alguém e não perderia eleitores. Open Subtitles ‏‏بوسعي أن أقف في الجادة الخامسة وأطلق النار ‏على أحدهم من دون أن أخسر أي ناخبين. ‏
    Não vou ficar parado a vê-lo matar-se. Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي وأشاهد هذا الرجل وهو يقتل نفسه
    Não vou ficar parado a ver este acordo a cair por terra! Open Subtitles لن أقف مكتوف الأيدي وأراقب تلك التسوية وهى تتداعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus