"ficaria feliz" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأكون سعيدة
        
    • سأكون سعيداً
        
    • سيكون سعيداً
        
    • سأكون سعيد
        
    • أكون سعيداً
        
    • سيكون سعيد
        
    • سأفرح إن
        
    • سأكون سعيدا
        
    • سأسعد
        
    • ستكون سعيدة
        
    • ساكون سعيده
        
    • سأكون سعيدًا
        
    • سيسعدني أن
        
    Eu ficaria feliz se encontrasse três que servissem. Open Subtitles سأكون سعيدة إن وجدت ثلاثة يمكنهم القيام بالأمر
    Eu ficaria feliz se nunca soubesse. Open Subtitles أعتقد أننى سأكون سعيدة أكثر بنسيانى فى هذه المرحلة
    ficaria feliz em emprestar-te o dinheiro. Sei que o mereces. Open Subtitles سأكون سعيداً لكي أقرضك المال أعلم أنك ستستغله جيداً
    Se você ligar para ele, ele ficaria feliz em te passar o número. Open Subtitles أنا متأكدة إن هاتفتيه، سيكون سعيداً لإعطائه لكِ.
    ficaria feliz se uma garota me deixasse falar sacanagem. Open Subtitles سأكون سعيد عندما أجد هذه الفتاه المشئومة
    São os dois meus amigos. Por que não ficaria feliz por vocês? Open Subtitles كلاكما أصدقائي لم لا أكون سعيداً من أجلكما؟
    Sim, mas se ele estinha um caso, não ficaria feliz com a esposa morta e fora do caminho? Open Subtitles نعم ولكن لو كانت على علاقة, هل سيكون سعيد بموت زوجته والخلاص منها
    ficaria feliz por ver qualquer emissário de Roma derrotado. Open Subtitles سأفرح إن رأيت أي ...قائد "روماني" يخسر
    E se precisares de protecção, eu ficaria feliz em acompanhar-te. Open Subtitles إذا كنتي في حاجة إلى الحماية, سأكون سعيدا لمرافقتك
    Nunca pensei que ficaria feliz por ver agentes do NCIS. Open Subtitles لم أفكر بأنني سأسعد برؤية محققي جرائم الجيش يظهرون
    Mas se entendesse o que lhe vou dizer, ela ficaria feliz. Open Subtitles لكنها لو تفهم ما سوف أخبرك به ستكون سعيدة
    ficaria feliz se vestisse roupa de mulher e lavasse a loiça. Open Subtitles كنت سأكون سعيدة و أنا أرتدى عفريتة حتى إذا كان سيقوم بالتنظيف حقا؟
    E eu não sei se ficaria feliz com alguém tão complicado. Open Subtitles و لا أعلم ما إذا كُنتُ سأكون سعيدة مع شخصٍ يعيش معهما و هو مُرتاح.
    Sim, eu ficaria feliz por ti se te convidassem. Open Subtitles أجل، سأكون سعيدة لأجلك لو سألك شخص أنتِ معجبة به.
    Eu ficaria feliz em dar algumas dicas sobre um novo piso, sabe... depois do café. Open Subtitles و سأكون سعيداً عندها في أن أقدم لكي بعض النصائح حول إعادة الطلاء ، تعلمين ، بعد القهوة
    Durante tanto tempo, pensei que se o meu pai me aceitasse, ficaria feliz. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنه, إذا تقبلني أبي سأكون سعيداً
    Tenho a certeza que ficaria feliz por saber que a tua fé no Borrão nunca falhou. Open Subtitles أنا واثق أنّه سيكون سعيداً أنّ ثقتك بالبقعة لم تتزعزع قط.
    Não tenho a certeza se mais alguém ficaria feliz com isso. Open Subtitles لا أعتقد بأن أحداً غيرك سيكون سعيداً بهذا
    Tenho uma escolha variada de equipamento lá em casa. ficaria feliz por ajudar. Open Subtitles لدي بعض المعدات في منزلي و سأكون سعيد للمساعدة
    Porque não ficaria feliz? Open Subtitles بالعالم ولما لا أكون سعيداً ؟
    Aposto que ele ficaria feliz de enfiar as bolas na sua xana. Open Subtitles أراهن أنه سيكون سعيد إذا وضع خصيتيه في مؤخرتك ؟
    ficaria feliz por ver qualquer emissário de Roma derrotado. Open Subtitles سأفرح إن رأيت أي ...قائد "روماني" يخسر
    Na verdade se eu soubesse no que ele estava metido ficaria feliz em contá-los. Open Subtitles في الحقيقة، لا أحد يستحق سأكون سعيدا لإخبارك
    Queria que tivesse me chamado na noite passada. ficaria feliz em poder te ajudar. Open Subtitles أتمنى لو كنتِ إتصلت بي لكنت سأسعد بتقديم المساعده
    E a minha mãe ficaria feliz por te preocupares tanto. Mas acho que estás errada. Open Subtitles وأمي ستكون سعيدة جدا لأنك أعتنيتي بي كثيرا.
    ficaria feliz por te fazer um desenho. Open Subtitles ساكون سعيده ان ارسم لك خريطه
    Se queres lutar pela tua multa no tribunal, ficaria feliz por levar-te a um jantar quando perdesses. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تذهب للمحكمة من أجلها سأكون سعيدًا لدعوتك للعشاء إذا خسرت القضية
    mas estou disposto a tentar agir de maneira diferente. Eu ficaria feliz em ter aulas de dança. Open Subtitles و لكنني أسعى للقيام بالأشياء الصحيحة و سيسعدني أن أذهب و أخذ دروساً في الرقص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus