"ficarmos juntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بقينا معاً
        
    • لنكون معاً
        
    • نكون معاً
        
    • البقاء معاً
        
    • نبقى سوياً
        
    • نبقى معا
        
    • نكون سويًا
        
    • للبقاء معا
        
    • لنكون معا
        
    • بقينا معا
        
    • البقاء معا
        
    • أن نبقى معاً
        
    • أن نظل معاً
        
    • نكون سوياً
        
    • نكون مع بعض
        
    Será mais seguro se ficarmos juntos. Open Subtitles قلت بأن الوضع سيكون أكثر أمناً لو بقينا معاً
    Quando eu sair daqui, pensarei em um jeito de ficarmos juntos. Open Subtitles عندما أخرج من هذا المكان، سأعمل على وسيلة لنكون معاً
    Como é suposto ficarmos juntos, se nem sequer consegues falar comigo em relação ao que estás a passar? Open Subtitles كيف من المفترض أن نكون معاً اذا لم تستطع الحديث معـي مالذي كنت تعاني منه ..
    Nada de pânico! O melhor que podemos fazer é ficarmos juntos! Open Subtitles حسناً لا تفزعوا , أفضل ما يمكننا فعله هو البقاء معاً
    Acho que seria melhor ficarmos juntos. Open Subtitles لا, أعتقد أنَّهُ من الأفضل أن نبقى سوياً
    Mas se temos de esperar, então faz sentido ficarmos juntos. Open Subtitles لكن، أنت تعلم، اذا كان يجب علينا البقاء كما نحن، من المنطقي ان نبقى معا.
    Seja o que for essa coisa vai levar mais tempo a apanhar-nos se ficarmos juntos. Open Subtitles مهما يكن ذلك الشيء اللعين فسوف يعاني وقتاً أصعب وهو يحصل علينا إذا ما بقينا معاً.
    Nossas vidas estarão em perigo, mas tudo vai ficar bem se ficarmos juntos. Open Subtitles ستقابلنا مخاطر لكننا سنكون اقوياء إذا بقينا معاً
    Se ficarmos juntos, damos cobertura uns aos outros. Open Subtitles -إن بقينا معاً فسنتمكن من حماية بعضنا -اسمع
    Tu sabes que o nosso destino é ficarmos juntos, Piper. Tu sabes disso. Open Subtitles بايبر، إنكِ تعلمين جيّداً بأننا خلقنا لنكون معاً
    Estou desesperadamente apaixonado por ti e faria tudo para ficarmos juntos, de novo. Open Subtitles لا زلت احبك , ومستعد لاي شيء لنكون معاً مجدداً
    Temos de nos esconder num hotel todas as vezes para ficarmos juntos. Open Subtitles ولابد ان نتسلل للفندق في كل مره نريد ان نكون معاً
    E acredito que estamos destinados a ficarmos juntos, independentemente do que aconteça. Open Subtitles وأشعر أنه مقدر لنا أن نكون معاً. بغض النضر عن النتيجة.
    Se nós, os indianos ficarmos juntos... Open Subtitles تعلمون، طالما نحن هنود يمكننا البقاء معاً..
    Lembrem-se de ficarmos juntos, cuidado com os jacarés. Open Subtitles تذكروا ان نبقى سوياً , احترسوا من اولئك التماسيح
    Era suposto eu e o Ethan ficarmos juntos para sempre. Open Subtitles كان المقصد إيثان وأنا أن نبقى معا
    Tudo o que fiz foi por ti... para ficarmos juntos. Open Subtitles كل ما فعلته، فعلته لأجلكِ فعلته لأجلنا.. كي نكون سويًا
    é a única maneira de ficarmos juntos. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لنكون معا.
    Pois é. Nada nos pode acontecer, se ficarmos juntos. Open Subtitles هذا صحيح أعتقد أن شيئ لن يحدث لو بقينا معا
    Merecemos mais do que ficarmos juntos por termos medo de sermos destruídos se não ficarmos. Open Subtitles كلانا يستحق الأفضل بدلا من البقاء معا لأننى أخشى أن ندمر بعضنا ان لم نفعل
    Gostaria que houvesse uma forma de ficarmos juntos, mas não consigo encontrá-la. Open Subtitles إنني أتمنى لو كانت هناك طريقة يمكننا بها أن نبقى معاً لكنني لا أستطيع أن أراها
    Mas agora sei, agora sei que era para nós ficarmos juntos, Open Subtitles لكن الآن أعرف... أعرف أنه يجب أن نظل معاً
    Se fosse para ficarmos juntos, estaríamos juntos. Open Subtitles كلا , لو قدر لنا أن نكون سوياً فسنكون سوياً
    Só sobrevivemos se ficarmos juntos. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للبقاء حيا ان نكون مع بعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus