Conheço a aversao do Coronel pela nossa especie, mas Fico surpreendido por pensar que ele escolheria a morte à mistura. | Open Subtitles | أنا مدرك أن العقيد لدية كراهية لنوعنا على كل حال أنا متفاجئ إذا كان يختار الموت على الارتباط |
Fico surpreendido e chocado que seja tão difícil convencer-te, logo a ti, | Open Subtitles | أنا متفاجئ ومصدوم حقاً بأنه من الصعب إقناعكم انها فكرة جيدة |
Fico surpreendido de querer a opinião de um psicólogo. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنّك تريدين رأياً من عالم نفس. |
Fico surpreendido por não te lembrares dela, considerando que foi o motivo por teres vindo embora de Inglaterra. | Open Subtitles | يدهشني أنك لا تذكرها بإعتبار انها سبب تركك إنجلترا |
Porque é que não Fico surpreendido? | Open Subtitles | لم لا يدهشني ذلك ؟ |
Fico surpreendido por teres visto devido às tuas cataratas! | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنه يمكنك أن تراه من خلال الغشاء اللبني الذي يسد عدسة عينيك. |
Fico surpreendido ter permitido que eu falasse convosco. | Open Subtitles | بصراحة,أنا متفاجئ أنها منحتني الإذن للتكلم مكم |
Fico surpreendido de não me ter apercebido disso. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لم أتوقع هذا انه لعار,في الواقع |
Fico surpreendido que só me tenhas feito isso. | Open Subtitles | أنا متفاجئ بأنّ هذا هو كلّ ما ناولتني إيّاه |
- Fico surpreendido que consigas sentar-te. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أنّك تستطيع الجلوس. |
Fico surpreendido que não haja algum ciúme. | Open Subtitles | أنا متفاجئ لعدم وجود بعض الغيرة |
Fico surpreendido que me possas dizer isso. | Open Subtitles | أنا متفاجئ من أنه مسموح لك إخباري بذلك. |
Foi a Mamaan que o ensinou. Fico surpreendido por gostar. | Open Subtitles | أمّه من علّمته، أنا متفاجئ أنّه أعجبكِ. |
- Fico surpreendido. | Open Subtitles | -هذا يدهشني |