| Quando a investigação parou, todo este dinheiro ficou lá. | Open Subtitles | عندما تجمّد التحقيق، كل تلك الأموال بقيت هناك |
| ficou lá, até que estivesse suficientemente boa para viajar. | Open Subtitles | و بقيت هناك حتى كانت فى حالة تسمح بالسفر |
| O dispositivo do Winn funcionou. Mas... a "Supergirl" ficou lá. | Open Subtitles | "عمل الجهاز "وين لكن "الفتاة الخارقة" بقيت هناك |
| Ele ficou lá durante 1 ano. Nunca nos perdoou. | Open Subtitles | و قد بقي هناك لأكثر من عام و لم يسامحنا يوماً على ذلك |
| Acha que o Scotty ficou lá, ou se foi a outro sítio depois de sair? | Open Subtitles | هل تظن أن سكوتي بقي هناك أم أنه ذهب لمكان أخر بعد رحيلك؟ |
| ficou lá assistindo o Matthew morrer? | Open Subtitles | لقد وقفت هناك و شاهدت ماثيو يموت؟ |
| Não, ele ficou lá. | Open Subtitles | لا، لقد وقف هناك فقط. |
| E ficou lá durante 7 anos? | Open Subtitles | وأنت بقيت هناك لسبع سنوات؟ |
| -Quanto tempo ficou lá? | Open Subtitles | كم بقيت هناك ؟ |
| ficou lá durante 56 minutos precisos. | Open Subtitles | بقي هناك لمدة 56 دقيقة بالضبط ماذا يوجد هناك ؟ |
| Ela levou-o para a sua aldeia para tratar dele, e ele ficou lá. | Open Subtitles | . أخذته إلى قريتها و بقي هناك |
| ficou lá três semanas. | Open Subtitles | لقد بقي هناك ثلاث أسابيع فقط |
| Ele não me quis ouvir. Ele ficou lá. | Open Subtitles | لم يستمع ألي, بقي هناك... |
| -Mas depois ficou lá dentro. | Open Subtitles | -ولكنه بعدها بقي هناك وحسب |
| ficou lá. | Open Subtitles | وذلك بالضبط ما فعلته لقد وقفت هناك فقط |