"finalmente a" - Traduction Portugais en Arabe

    • اخيرا
        
    • أخيراً
        
    • أخيرا
        
    Graças a Deus, estamos finalmente a falar dos aperitivos. Open Subtitles الحمد لله انّنا اخيرا نتكلم عن الوجبات الخفيفة
    Mas acho que estou finalmente a ver quem és realmente. Open Subtitles لكنني اخيرا ً بدأت اراك على حقيقتك على حقيقتك
    Com esta fuga difícil, os Argonautas avistaram finalmente a Cólquida. TED وبهذا المهرب الضيّق، باتت كولكيس أخيراً على مرمى البصر.
    Depois de tantos anos as coisas estão finalmente a correr-me bem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    Fomos finalmente a um restaurante sem que ninguém nos gritasse e depois o resto das pessoas as aplaudisse. Open Subtitles نحن أخيرا ذهبنا إلى مطعم بدون أي شخص يصرخ علينا وبعد ذلك بقية المكان صفق لهم
    As pessoas estão, finalmente, a lutar e a manifestar-se. Open Subtitles بدأ الناس أخيرا في القتال ومرة وحدة يتوقفون
    Martin, visto os nossos países serem amigos, penso teres finalmente a possibilidade de me fazeres um favor. Open Subtitles اصدقاء بلدينا ان حيث مارتن، معروفا لى تقدم ان اخيرا يمكنك ربما
    Deve ser congratulado, General, o programa Stargate está finalmente a compensar. Open Subtitles أنت ستهنىء، جنرال برنامج ستارغيت يحرز تقدم اخيرا
    Estou finalmente a fazê-lo, para quando ela voltar, ver que eu o fiz. Open Subtitles و اخيرا انا اقوم بذلك , و ذلك ان رجعت سترى انني قد ازلت العشب الضار
    Resultou. Ele está finalmente a procurar um emprego melhor. O Family Feud sabe do que está a falar? Open Subtitles لقد قرر اخيرا الوقوف على رجليه و البحث عن وظيفه اخرى كيف اثر ذلك في قاعدة ال 90 يوم؟
    Estou em baixo por algo que sabia que ia acontecer... e agora está finalmente a acontecer. Open Subtitles انا محبط بسبب شيء شيء كنت أعرف انه سيحدث و الان انه يحصل اخيرا
    Foi promovido a associado júnior em Janeiro de 2007, associado sénior em Junho de 2007 e finalmente a director criativo em Março de 2008. Open Subtitles رقي لشريك مبتدئ في يناير 2007 شريك رئيسي في يونيو 2007 و اخيرا مدير قسم الابداع في اذار 2008
    Isto foi divertido. finalmente a magia tem piada outra vez. Open Subtitles كان هذا ممتعاً أخيراً, عاد السحر ممتعاً مرة أخرى
    Vai apanhar um comboio pela Europa abrir uma cafetaria e conhecer finalmente a mulher de 900 anos dos seus sonhos? Open Subtitles الرجل يبلغ 1000 عام. هل سيأخذ باخرة إلى أوروبا لافتتاح مقهى ليقابل أخيراً فتاة أحلامه ذات 900 عاماً؟
    Então vais sair com ele por alguns meses, e quando ele quiser algum tipo de compromisso, vais dizer-lhe finalmente a verdade: Open Subtitles وبعد ذلك عندما يدفعكِ للألتزام سوف تخبرينه بالحقيقة أخيراً بأنه ليس هناك أي مشاعر وأن علاقتكم كانت مجرد خطأ
    Estou finalmente a fazer o que devia ter feito há anos. Open Subtitles أنا أفعل أخيراً ما كان ينبغي أن أفعله منذ سنوات
    Estava finalmente a chegar ao batimento cardíaco pretendido na minha caminhada. Open Subtitles لقد كنت وصلت أخيراً لمعدل ضربات قلب عالٍ في سيري
    Esta será, finalmente, a minha saída da prisão da virgindade. Open Subtitles و أخيراً ستكون هذه تذكرتي . خارج سجن العذرية
    A arquitetura está agora em todo lado, e isso significa que a velocidade da comunicação atingiu finalmente a velocidade da arquitetura. TED الهندسة في كل مكان الآن، وهذا ما يعني أن سرعة التواصل قد لحقت أخيرا بسرعة الهندسة.
    O limite do meu cérebro que separa o real da fantasia começou finalmente a desmoronar-se. TED الحاجز في عقلي بين الحقيقة والخيال بدأ أخيرا بالانهيار
    A China e o Japão, graças a Deus, estão finalmente a mudar e a propor essas políticas. TED الصّين واليابان، حمداً لله، أخيرا يصحون ويقترحون سياسات مماثلة.
    Assim, em 1991, foi finalmente a altura de lá entrarmos e experimentar este "bebé". TED حسنا، في عام 1991 ، كان الوقت قد حان أخيرا لنمضي ونجرب هذا الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus