"finges" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتظاهر
        
    • تتظاهرين
        
    • تدّعي
        
    • تدعي
        
    • تتظاهري
        
    • تدعين
        
    • وتتظاهر
        
    • تدّعين
        
    finges ser amigo para penetrar e depois avanças sobre elas. Open Subtitles تتظاهر بانكم اصدقاء فقط ثم بعد ذلك تفعلها معهم
    finges ser um jovem artista que precisa de uma nova musa. Open Subtitles انت تتظاهر أنك مغني شاب يكافح للحصول على إلهام جديد
    Tu finges que não, mas ambos sabemos que eu o fiz. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأني لم أسرق لكن كلانا يعلم بأني فعلت
    A parte que mais gosto é aquela em que finges chorar... quando o crocodilo correu atrás de ti. Open Subtitles أنا أعني ، أنا بالخصوص أحب الجزء المتعلّق بـ أنّك تدّعي البكاء عندما كان التمساح يلاحقك
    Aquela em que finges não te sentires mal por matar uma rapariga que supostamente amas. Open Subtitles الحديث الذي تدعي به أنّك لست سيئاً بقتلك للفتاة التي من المفترض بأنّك تحبها
    Pelo menos, não finges que nada se passa. Open Subtitles على الاقل انتي لم تحاولي ان تتظاهري كأن شيئاً لم يحصل.
    finges que nada aconteceu quando aconteceu. Open Subtitles أنت تدعين بأن شيئا لم يحصل ، عندما هو العكس
    E finges que não tens um enorme piano suspenso por uma corda por cima da tua cabeça, a cada minuto de cada dia. Open Subtitles وتتظاهر كما لو أنه لا يوجد بيانو ضخم معلق بحبل فوق رأسك في كل لحظة طوال اليوم
    Então, há três semanas que finges que vais para o trabalho? Open Subtitles لذا، فقد كنت تتظاهر بالذهاب إلى العمل منذ ثلاثة أسابيع؟
    É sobre uma mãe numa rulote e um irmão que finges não ter. Open Subtitles هذا عن أم تعيش فمقطورة داخل حديقة وأخوك الذى تتظاهر بعدم وجوده
    Por que não finges que estás aqui disfarçado de adulto? Open Subtitles لماذا لا تتظاهر أنك هنا السرية كشخص بالغ؟
    É porque tu finges que te importas, quando na verdade tu és um maldito egoísta. Open Subtitles وإنما لأنك تتظاهر بالإهتمام، حينما أنت أناني جداً وحقير
    Estou a falar, e nem finges que não estás a ouvir... e eu só estou a falar para não ter que ouvir o teu silêncio... e não porque eu ache que vais tomar conhecimento do que eu digo. Open Subtitles أنا أتكلم، و أنتَ حتى لا تتظاهر بأنكَ تستمع إلى و أنا أتكلم حتى لا أستمع لصمتكَ و ليس لأننى أفكر، أنكَ ستهتم بما سأقوله
    Tu realmente acreditas em casamentos e finges ser cínico? Open Subtitles هل تظن حقا في الزواج , و تتظاهر انك متهكم او انت فعلا متهكم؟
    finges que é hora de ir dormir e ficas muito quietinha, sim? Open Subtitles و تتظاهرين أنه موعد النوم و ابقي ثابتة , اتفقنا؟ حسناً
    finges ser neutra, mas não tens feito mais nada excepto julgar-me desde que eu voltei à terapia. Open Subtitles تتظاهرين بالحياد، ولكنكِ لا تفعلين شيئاً سوى إلقاء الأحكام علي منذ لحظة عودتي إلى العلاج
    finges ser uma santinha... mas és uma doidivanas. Open Subtitles تتظاهرين أنكِ طبيعية لكنكِ في الحقيقة غريبة الأطوار
    Alegas querer processar-me e finges querer um pagamento. Open Subtitles تدّعي انك تريد مقاضاتي وتتظاهر انك تريد ان يدفع لك
    finges que o Moses não existe, o que te faz infeliz 24 horas por dia. Open Subtitles وأنت تدّعي أن آرشي موسى" لا وجود له" ما يجعلك بائس طوال أربع وعشرون ساعة في اليوم
    Não sabes nem metade daquilo que finges saber. Open Subtitles أنت لا تعرف نصف ما تدّعي بمعرفته
    finges há tanto tempo que já te esqueceste de quem és. Open Subtitles لقد كنت تدعي لمدة طويلة الآن حتى نسيت حقاً من أنت
    Envenenaria os bolinhos que finges não comer todos os dias. Open Subtitles سَأُسَمم لكَ تلكَ الحلوى التي تدعي أنّك لا تأكلها كلَ يوم.
    Se não finges perdoar todos aqueles que odeias, não és convidada para nada. Open Subtitles إذاً لم تتظاهري بمسامحة كل من تكرهينه لن يتم دعوتك على أي حال
    e aqui está a maior... tu já sabes, mas finges que não para te sentires mais civilizada. Open Subtitles و اليك واحدة اكبر انت تعرفين هذا سلفا لكنك تدعين عكس ذلك لان ذلك يجعلك تشعرين انك متحضرة
    Eles só dizem isso porque finges ser o melhor e fazes-me parecer um idiota! Open Subtitles لقد قالوا هذا بسببك لأنك تخرج بالخارج وتتظاهر أنك ألأفضل وينظرون إلأي كشخص أحمص
    Primeiro finges ser uma irmã carinhosa e agora tentas ser minha mãe. Open Subtitles تدّعين في البداية أنّكِ أختٌ مهتمّة والآن ستحاولين أنْ تكوني أمّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus