Quando estamos num sítio tão bonito não podemos perder a fiorde. | Open Subtitles | عندما تكونين في مكان جميل كهذا، عليكِ رؤية الزقاق البحري |
Ancora o barco no fiorde. E guarda-a bem. | Open Subtitles | أولاف ,ارسي القارب عند المضيق البحري واحرسها جيدا |
Por causa de um escravo, os ossos do meu pai jazem no fundo daquele fiorde. | Open Subtitles | بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري |
Vamos para longe de Gotland, ao fiorde de Jorgumandr. | Open Subtitles | سنذهب إلى "غوتلاند"، لرؤية (فيورد) حاكم "جورماندر". |
É um fiorde de gelo enorme e tem cerca de 8 quilómetros de largura. | Open Subtitles | هذا مضيق جليدي كبير حقا، |
Ela sentava-se perto da janela e ficava a olhar para a luz sobre as árvores e sobre o fiorde. | Open Subtitles | تجلس بتلك النافذة .تحديقفي حركةالضوء. المتساقط على المضيق البحري |
Visto do espaço, o glaciar está à direita e o fiorde para dentro do qual flui, está à esquerda. | Open Subtitles | مشهد من الفضاء والكتل الجليدية على اليمين والمضيق البحري الذي يصب بداخله على اليسار |
Eles poderão correr para o fiorde. Há pessoas no fiorde. Eles poderão ir e pedir ajuda. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنجري نحو الممر البحري وهناك أناس بالقرب منه ، سنطلب منهم المساعدة |
Lembro-me do meu primeiro mergulho a 1 de Maio no fiorde de Oslo. | Open Subtitles | أتذكر أول مرة قمتُ فيها بالغطس في زقاق أوسلو البحري في أول مايو |
Tem uma bela vista do fiorde. Onze andares no máximo. | Open Subtitles | توجد رؤية رائعة لـ الزقاق البحري وطوله إحدى عشرة طابق بالأكثر |
Uma foi quando fui deixada por um barco num fiorde remoto, e os arqueologistas com quem me devia encontrar não estavam em lado nenhum. | TED | أحدها حين كان يتعين عليهم اسقاطي من على متن مركب في المضيق البحري البعيد لأجد فقط أن علماء الآثار الذي كان من المفترض أن ألتقي بهم ليسوا موجودين |
Por causa dele, o vosso pai jaz no fundo do fiorde. | Open Subtitles | بسببه والدك يرقد عند المضيق البحري |
O resultado é que a frente do glaciar continua a partir-se para dentro do fiorde, deixando-o atolado de icebergues que flutuam em direcção ao mar. | Open Subtitles | والنتيجة : أن مقدّمة الكتل الجليديّة تحتفظ بكتل تغلق جزءاً من المضيق البحري تاركة إياها لتلتصق مع الجبال الجليدية الطافية على البحر |
Trinta horas mais tarde, perdido no fiorde um sorriso de boas-vindas. | Open Subtitles | {\pos(192,160)}ثلاثون ساعة فيما بعد, تهتُ في الزقاق البحري |
- No fundo do fiorde. | Open Subtitles | - في قاع المضيق البحري |
- Há gelo no fiorde. | Open Subtitles | -تكون الجليد في المضيق البحري |
Nem sequer conseguirão passar pelo fiorde. | Open Subtitles | لن ينجحوا حتى باجتياز مضيق (فيورد). |
(Risos) (Aplausos) O que Eliot e os outros miúdos que enviaram isto, receberam em troca foi uma carta numa letra muito pequena duma empresa norueguesa de advogados. (Risos) Diz que, devido a uma alteração nas leis alfandegárias, a baleia deles ficou retida em Sognefjord, que é um fiorde muito encantador. Depois fala um pouco sobre Sognefjord e comida norueguesa e divaga. | TED | (ضحك) (تصفيق) لذلك ما الذي إليوت والأطفال الاخرين الذين ارسلوا حصلوا عليه إنه رسالة صغير مطبوعة من شركة قانون نرويجيه (ضحك) والتي تقول بسبب التغير في قانون الزبائن، تم احتجاز حوتهم في سقنو، والذي هو مضيق رائع جداًَ، إنه فقط كلام فقط عن مضيق سقنو والطعام النرويجي لمدة بسيطة. |
- Ou um fiorde. | Open Subtitles | - أو مضيق بحري |