"fique registado" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتسجيل
        
    • ليسجّل
        
    • للمعلومية
        
    • في التقرير
        
    • أسجل
        
    • وللعلم
        
    Para que fique registado, estou a renunciar ao meu direito legal de permanecer em silêncio, e estou a cooperar inteiramente com a lei ao não resistir à detenção. Open Subtitles للتسجيل أنا أتخلى .. عن حقي القانوني في ألتزام الصمت و أنا أتعاون كاملة مع القانون عن طريق عدم مقاومتي للأعتقال
    E para que fique registado, aquele estudante foi preso por liderar uma manifestação pro-democracia. Open Subtitles هم قومٌ كرام جداً و للتسجيل .. ذلك الطالب قد ألقي القبض عليه
    Que fique registado que a testemunha identificou correctamente ambos os homens. Open Subtitles ليسجّل الحاجب أنّ الشاهدة تعرّفت على الرجلين بشكل واضح
    Que fique registado, não é permitido álcool no perímetro da escola. Open Subtitles للمعلومية , المشروبات الكحولية غير مسموح بها في الحرم المدرسي
    E que fique registado que eu tinha razão quanto às cefaleias em salva. Open Subtitles و أوضحوا في التقرير أنني كنت محقاً بشأن الصداع العنقودي
    Só quero que fique registado que disse isto. Open Subtitles عن الكلام أنا فقط أريد أن أسجل و أنا اقول هذا..
    E para que fique registado, ainda acho que isto é de doidos Open Subtitles وللعلم ، أنا مازلت اعتقد أن ذلك جنون
    Meritíssimo, que fique registado, que o Sr. Delko identificou Carmen Henney. Open Subtitles سيدي القاضي رجاءً لاحظ للتسجيل " بأن السيد " ديلكو " تعرف على " كارمين هيني
    Quero que fique registado. Open Subtitles لدي ذلك للتسجيل
    Quero que fique registado... Open Subtitles أنا لابد أن أقول ذلك للتسجيل
    Para que fique registado... Open Subtitles ...فقط للتسجيل
    Que fique registado que a testemunha se recusa... Open Subtitles ليسجّل الحاجب أن الشاهدة ترفض..
    Que fique registado que a Prova 15 mostra o Sr. Richards a levantar dinheiro num Multibanco localizado na Casino East Boulevard, 333, que fica aonde, Menina Connor? Open Subtitles ليسجّل الحاجب أنّ الصورة رقم15 أظهرت أنّ السيّد (ريتشاردز) يسحب نقود من ماكينة الصرف الكائنة بالجادّة رقم 333 شرق (بوليفارد) حيث تكون أين، آنسة (كونر)؟
    Para que fique registado, isto é contra o espírito da resolução da ONU. Open Subtitles للمعلومية ، فإن هذا مخالف لروح قرارات الأمم المتحدة
    Para que fique registado, ele é meu paciente e não concordo com este método de tratamento. Open Subtitles نعم، هل يمكنني فقظ أن أقول للمعلومية أنه مريضي، وأنا لا أوافق على طريقة العلاج هذه؟
    Para que fique registado, eu não queria isto. Não o queria, não o aprovei. Open Subtitles أتعرف ، للمعلومية ، لم أرد هذا لم أرده ، لم أوافق عليه
    Que fique registado que a testemunha identificou o arguido, D'Angelo Barksdale. Open Subtitles ليدوّن في التقرير أنّ الشاهد تعرّف على المدّعى عليه (ديانجلو باركسدايل)
    Que fique registado que estou a preencher um cheque à ordem de George Alcott, óptimo tipo, muito inteligente... com o montante de mil dólares. Open Subtitles ليذكر في التقرير انني اكتب شيك لـ(جورج الكوت) رجل عظيم ، وذكي بقيمة 100 دولار
    Que fique registado que Dwight K. Schrute está completamente nu e tem uma faca de plástico no pescoço do Stanley. Open Subtitles " لا, دعوني أسجل ذلك العرض " دوايت كي شروت عاري تماماً الآن " ويحمل سكينة بلاستيكية إلى رقبة " ستانلي
    Que fique registado que Jim Halpert é um mentiroso. Open Subtitles دعوني أسجل ذلك العرض أن " جيم هالبيرت " كاذب
    Quero que fique registado que isto é uma má ideia. Open Subtitles أود أن أسجل من باب العلم فقط أن هذه... فكرة سيئة بحق.
    Só para que fique registado, sinto muito se magoei os teus sentimentos, mas não posso retirar o que disse sobre o teu pai, porque és minha amiga e ele magoou-te e isso eu não perdoo. Open Subtitles وللعلم فقط ، أنا آسف لأني جرحت مشاعركِ ولكني لن أسحب كلامي حول والدكِ لأنكِ صديقتي ، وهو قد جرحكِ وهذا غير مقبول بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus