fiquei com o nome do Mitch por alguma razão. Não quero nada deles, nem disso. | Open Subtitles | احتفظت بأسم ميتش لسبب لا اريد اي جزء منهم |
Eu usei a minha para alugar uns sapatos de bowling e fiquei com eles. | Open Subtitles | لقد استعملت هويتي لإيجار بعض أحذية البولينغ و احتفظت بهم |
Acho que fiquei com artrite e a precisar de tratamento. | Open Subtitles | اعتقد أنه أصابني شيء و أحتاج لعلاج، أنا متأكدة هذا ما حدث |
Eu fiquei com o estibordo. | Open Subtitles | لكن أصغِ ، اقتسمنـا السفينة أخذتُ الميمنة و أخذ هو الجـانب الآخر |
E fiquei com as chaves! Deveríamos ir lá e dar cabo da casa. | Open Subtitles | و إحتفظت بالمفاتيح, علينا أن نرجع و نحطم المكان |
Joguei fora as calças e fiquei com as blusas. | Open Subtitles | رميت الجزء السفلي من البيجامة واحتفظت بالجزء العلوي فقط |
Mais ninguém a encontrou sozinho, desde que eu o fiz. fiquei com este lugar para mim. | Open Subtitles | ،لم يستطع أحد إيجاده بمفرده منذ فعلت أنا احتفظت بالمكان لنفسي |
O que é que te leva a pensar que eu fiquei com as coisas dele? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تعتقد أنني احتفظت بأغراضه؟ |
Claro que fiquei com os melhores. | Open Subtitles | بالطبع , فقد احتفظت بالأفضل لنفسي |
Por isso, fiquei com as minhas acções e ainda comprei as tuas. | Open Subtitles | احتفظت بأسهمي واشتريت التي تخصك |
Escusado será dizer que fiquei com o toco daquele bilhete. | Open Subtitles | لا داعي للقول أني احتفظت بعقب التذكرة |
fiquei com uma enxaqueca. | Open Subtitles | حتى أصابني صداع, كان يتصل بابنته في كندا مرة أسبوعياً, |
Ao ter ido lá baixo... ter visto onde tudo aconteceu... fiquei com medo que ela sofresse da mesma maneira que sofri. | Open Subtitles | إن وجودي بأسفل هناك... واكتشافي للمكان الذي أتيت منه هذا أصابني بخوف شديد أنها قد تعاني كما عانيت أنا |
Fiquei tão furioso que fiquei com asma! | Open Subtitles | أصابني الجنون، ثم أصبت بمرض الربو |
Olhe, eu fiquei com mais prejuízo. | Open Subtitles | استمع، أنا أخذتُ أسوأ ما في الصدمة |
Quando eu o matei, comi o coração e fiquei com o lugar dele. | Open Subtitles | عندما قتلتهُ, أكلتُ قلبهُ و أخذتُ عملهِ |
fiquei com o teu dinheiro e contei mentiras. | Open Subtitles | أخذتُ أموالكِ، وأخبرتكِ بالأكاذيب. |
Eu fiquei com alguns exemplares, mas emprestei-os à exposição livreira em Génova há uns anos, e foram roubados. | Open Subtitles | لقد إحتفظت بملكية بضعة نسخ ـ ـ ـ لكنني أقرضتهم لمعرض كتاب في جنوا قبل سنوات قليلة و لقد سُرِقُوا |
- É uma espécie de escuteiro. Eles correram comigo, mas eu fiquei com a pá! | Open Subtitles | إنه نوع من الكشافة , لقد طردوني لكنني إحتفظت به |
Eu deveria ter lhe mandado, mas fiquei com ele. | Open Subtitles | كان علي إرساله إليك لكنني إحتفظت به |
Fiquei chocada e não sei muito bem porquê fiquei com a caixa do veneno, sem dar ouvidos à minha mãe. | Open Subtitles | كنت مصدومة جداً ولم أعرف تحديداً لماذا لم أستمع لأمي، واحتفظت بالعلبة |
Encaixam um no outro. Eu fiquei com este e dei à Michelle a outra metade. | Open Subtitles | إحتفظتُ بهذا الجزء وأعطيتُ (ميشيل) النصف الآخر |
fiquei com uma miúda esta noite, ela é muito chata, mas não sei... | Open Subtitles | لذا بقيت مع فتاة بالأمس وكانت سخيفة جداً ولكن لا أعرف |