"fiquem longe" - Traduction Portugais en Arabe

    • ابتعدوا
        
    • البقاء بعيدا
        
    • ابتعدا عن
        
    • ابق بعيداً
        
    • ابقوا بعيدا
        
    • أبتعدواً عن
        
    • ابقوا بعيدين
        
    • أن تبتعدا
        
    É perigoso. Fiquem longe dos elevadores. Open Subtitles كلا، الأمر في غاية الخطورة ابتعدوا عن تلك المصاعد
    Vou-me embora, Fiquem longe de confusões, pode ser? Open Subtitles حسناً انا بطريقي لهناك انتم ابتعدوا عن المشاكل حسنا؟
    Fiquem longe da hélice! Open Subtitles البقاء بعيدا عن المروحة.
    Fiquem longe de problemas. Ouviram? Open Subtitles أنتما الإثنان ابتعدا عن المشاكل هل تسمعانني
    Estamos dentro do escudo. Fiquem longe daqueles tanques. Open Subtitles إننا داخل الدرع فقط ابق بعيداً عن الدبابات
    Apenas Fiquem longe da minha vista. Open Subtitles فقط ابقوا بعيدا عن نظري
    A porta... Fiquem longe da... Open Subtitles أبتعدواً عن الـ...
    Fiquem longe de Hazzard, e desta vez estou a falar a sério. Open Subtitles انتم يا ولدين ابقوا بعيدين عن هازارد وسأطلق سراحهم
    Quero que tu e a tua irmã Fiquem longe da minha filha. Open Subtitles أُريدكَ و أختكَ أن تبتعدا عن إبنتي
    - Fiquem longe do meu bebé, seus zombies podres de merda! Open Subtitles ابتعدوا عن طفلتى , أيها الزومبى الملاعين
    Fiquem longe do meu bebé, seus zombies podres de merda! Open Subtitles ابتعدوا عن طفلتى , أيها الزومبى الملاعين
    Fiquem longe da minha loja, criadores de problemas! Open Subtitles ابتعدوا عن متجري أيها المجرمون الشبان
    - Olhem, Fiquem longe de mim. Open Subtitles كريستي ، أرجوكِ - انظروا ، فقط ابتعدوا عني -
    Fiquem longe dele. Open Subtitles البقاء بعيدا عنه.
    Fiquem longe de problemas, rapazes. Open Subtitles -أتحاول البقاء بعيدا عن المشاكل ؟
    Fiquem longe dela! Open Subtitles لا، عليك البقاء بعيدا عنها!
    Agora, Fiquem longe de problemas. Open Subtitles و الآن ابتعدا عن المشاكل
    Vejo-vos depois. Fiquem longe dos problemas. Open Subtitles أراكما، ابتعدا عن المتاعب
    Fiquem longe ou mato todos. Open Subtitles ابق بعيداً سأقتلكم جميعاً
    Sejam vocês quem forem, Fiquem longe do meu marido. Open Subtitles مهما كنت ابق بعيداً عن زوجي
    Fiquem longe das janelas, pessoal! Open Subtitles ابقوا بعيدا عن النوافذ
    - Fiquem longe das janelas! Open Subtitles - ابقوا بعيدا عن النوافذ
    Fiquem longe... Open Subtitles أبتعدواً عن ... ـ
    Porém, importante a ter em conta, independentemente do caminho, Fiquem longe das cavernas do outro lado do vale. Open Subtitles الأهم من ذلك أن تبقوا في أذهانكم مهما كانت وجهتكم ابقوا بعيدين عن تلك الكهوف في الجانب الآخر من الوادي
    Quero que tu e a tua irmã Fiquem longe da minha filha. Open Subtitles أُريدكَ و أختكَ أن تبتعدا عن إبنتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus