"fiquemos juntos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نكون معاً
        
    • نبقى معاً
        
    • نكون مع بعضنا
        
    • لنكون سوياً
        
    • نكون سوياً
        
    • نكون معًا
        
    • نبقى سوية
        
    • نبقى معا
        
    Não aguento mais viver assim e quero que fiquemos juntos. Open Subtitles لم أعد أستطيع العيش هكذا وأريد أن نكون معاً.
    E fizeste-me pensar que, talvez, Deus quer que fiquemos juntos. Open Subtitles وهذا جعلني أعتقد أن الله يريدنا أن نكون معاً.
    Bem, eu ajoelhei-me, e disse: "Quero que fiquemos juntos para sempre." Open Subtitles حسناً, لقد جلست على ركبتي و قلت أريدنا أن نكون معاً إلى الأبد
    Mesmo que não fiquemos juntos, estou contente por o ter ultrapassado Open Subtitles حتى لو لم نبقى معاً أننيّ مسرورة كونيّ فعلتها عدة مرات معهُ
    Peço que fiquemos juntos para que eu possa responder suas perguntas na inspeção. Open Subtitles لقد طلبت أن نبقى معاً فربما أواجه أهتماماتك التحقيقية
    Quero que fiquemos juntos, Rachel. Open Subtitles اريد ان نكون مع بعضنا, ريتشل. ثنائي حقيقي.
    Quando isto tudo tiver passado, quero que fiquemos juntos. Open Subtitles عندما يصبح الامر ماضى أريد أن نكون معاً
    Quero que fiquemos juntos outra vez, como uma família. Open Subtitles أريد أن نكون معاً مرةً اخرى كـ عائلة
    Mas queres que fiquemos juntos apesar de todos os teus problemas? Open Subtitles لكن أتريدنا أن نكون معاً بالرغم من كل مشاكلنا؟
    Quero que fiquemos juntos o tempo que te restar, e se for pouco tempo, bem, as coisas são como são. Open Subtitles أود أن نكون معاً بقدر ما يُمكننا طويلاً إذا لم يكن طويلاً، فلا بأس بهِ.
    Apenas quero que nós fiquemos juntos pelo resto das nossas vidas, e sei do fundo do coração que tu também queres isso. Open Subtitles أنني أريد أن نكون معاً ...لبقية حياتنا وأعرف في صميم قلبي أنك تريدين هذا أيضاً
    Ainda quero que a gente fiquemos juntos. Open Subtitles ما زلت أريد لكلينا أن نكون معاً
    Peyton, eu amo-te, e quero que fiquemos juntos para sempre. Open Subtitles بايتون) انا أحبكِ) وأريدنا أن نبقى معاً إلى الأبد لوك) انتظر, حسناً؟
    E quero que fiquemos juntos. Open Subtitles وأريد أن نبقى معاً
    Desde que fiquemos juntos, estaremos bem. Open Subtitles طالما نبقى معاً فسنكونُ بخير
    É importante que fiquemos juntos. Open Subtitles مِن الضروريّ أن نبقى معاً.
    Então, a Kate quer que, fiquemos juntos. Open Subtitles إذاً, كايت تريدنا أن نكون مع بعضنا
    E isto vai fazer com que fiquemos juntos, entendes? Open Subtitles وهذا ما سيتطلبه الأمر لنكون سوياً هل تسمعين ؟
    Também quero que fiquemos juntos, mas quero sentir-me bem com isso. Open Subtitles اسمعي، إنني أريد أن نكون سوياً أيضاً ولكنني أيضاً أريد أن أشعر شعوراً جيداً حيال ذلك
    Quero que fiquemos juntos. Open Subtitles أريدُنا أن نكون معًا
    Os nossos pais querem que fiquemos juntos. Open Subtitles أمي وأبي أرادوا منا أن نبقى سوية
    Não me importa, desde que fiquemos juntos de novo. Não sabes o que eu passei. Open Subtitles لا يهمنى ذلك ، المهم أننا سوف نبقى معا أنت لا تعرف ما مررت به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus