"firmas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركات
        
    • هيئات
        
    Faz uma promoção em parceria com as grandes firmas de comida. Open Subtitles اعقدي اتفاقاً لإنشاء موقع إنترنت مع إحدى شركات الطعام الكبرى
    Para ser sincero, já trabalhámos com firmas de Nova Iorque. Open Subtitles لأكون صريحًا، عملنا مع شركات من نيويورك من قبل.
    Sei que há firmas de todo o país a oferecer-lhe tudo, mas com a sua capacidade e ambição só há um lugar para si. Open Subtitles أعرف أن هناك شركات من جميع أنحاء البلاد وقدمت لك عروض مغرية ولكن مع قدراتك وطموحك هناك مكان واحد فقط يناسبك
    Nós começamos em 95 ou algo assim a ir nas firmas de capital de risco de novo, perguntando, dizendo, que tinha um negócio acontecendo ali. Open Subtitles بدأنا بالذهاب مرة أخرى في الـ 95 الى شركات رأس المال الاستثماري :كنا نسأل ونقول .هناك شيء يحدث هنا
    Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. Open Subtitles و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار
    Conheces as firmas de advogados de São Francisco? Open Subtitles هل أنت على دراية مع شركات سان فرانسيسكو القانون؟
    Falo para todo mundo que sou secretária em uma dessas enormes firmas de advocacia. Open Subtitles أخبر الجميع بأنّي سكرتيرة قانونية في إحدى شركات القانون الكبيرة العالمية
    Fiz uma entrevista para aqui há uns meses, é uma das melhores firmas de advocacia. Open Subtitles أجريتُ مقابلة شخصيّة هنا قبل بضعة شهور.. إحدى شركات المحاماة الكبرى
    Trabalho para uma das maiores firmas de contabilidade do mundo e nem sequer há lá uma secretária para o provar. Open Subtitles أنا أعمل لدى واحده من أكبر شركات المحاسبه فى العالم ولا يوجد أكثر من مكتب كحافذ لى و أيضا رئيسى الجديد
    Trabalham para uma das maiores firmas de segurança do país. Open Subtitles يعملون لواحده من أكبر شركات الأمن في البلاد.
    Tenho propostas pendentes das três firmas de topo da cidade. Open Subtitles لدي عروض للعمل مع أفضل ثلاث شركات محاماة في المدينة
    E foi por isso que te chamei. Desde quando é que os monstros queimam escritórios e firmas de advogados? Open Subtitles ومنذ متى يحرق الوحوش مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟
    Desde quando é que o S.E.C. anda a intimidar firmas de Direito indo atrás dos seus clientes? Open Subtitles منذ متى ولجنة الأوراق المالية والبورصات تسعى خلف شركات المحاماة بمطاردة عملاء الشركات؟
    Quando é que a SEC começou a intimidar firmas de direito, ao atacar os seus clientes? Open Subtitles منذ متى ولجنة البورصات والأوراق المالية تطارد شركات المحاماة من أجل عملائها؟
    Uma das melhores firmas de advogados da cidade. Open Subtitles إنها واحدة من أعلى شركات المحاماة في المدينة
    Vou começar um negócio meu, falei com várias firmas de informática. Open Subtitles بدأت العمل الخاص بي تحدثت مع بعض شركات التمويل
    São muito mais caros que as outras firmas de segurança. Open Subtitles أنتم أغلى بكثير من شركات الأمن الأفضل الأخرى
    Costumávamos brincar com que eramos o "In n Out" das firmas de advogados: Open Subtitles كُنّا نسخرُ من كوننا خارج شركات المحاماة
    Soube que ofereceram isto às firmas de Sand Hill Road. Open Subtitles لقد سمعتم أنكم مررتم مراراً وتكراراً على شركات التمويل بهذا.
    Temos mais umas reuniões, mas é com firmas de pequena dimensão. Open Subtitles متبقي لدينا إجتماعين لكنها مع شركات أصغر.
    Elas incluem outras firmas de serviços financeiros? Open Subtitles و هل يتفرع منهم هيئات أخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus