"fiz algo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت شيئا
        
    • فعلت أي شيء
        
    • هل فعلت شيئاً
        
    Eu estava chateada e Fiz algo que não devia ter feito. Open Subtitles كنت منزعجه و فعلت شيئا كان يجب ألا أفعله
    ... e não é ele que eu estou perseguindo e então eu Fiz algo que eu nunca pensei que eu iria fazer em minha vida Eu deixei a cena Virei-me para ir o teu pai veio de redor e põe-se em cima do rapaz com a sua arma na mão alguém o viu... Open Subtitles وكان شخصا خاطئئا ثم فعلت شيئا لم أكن أعتقد أننى سأفعله فى حياتى تركت مسرح الجريمة
    "Fiz algo que não devia e guardei-o no meu bolso. Open Subtitles فعلت شيئا لم يكن يفترض ان أفعله و وضعتها بجيبي
    Se Fiz algo que tenha posto isso em risco, ela dirá que lhe arruinei a vida. Open Subtitles اذا فعلت أي شيء لأعرض هذا المشروع للخطر ستقول أنني دمرت حياتها
    Peço desculpa, se Fiz algo que prejudicasse a tua reputação. Open Subtitles آسف إذا فعلت أي شيء يعرض وجهك للخطر
    Desculpe, mas Fiz algo que a desonrou a si ou ao pai? Open Subtitles آسفة، هل فعلت شيئاً لم يكرمكِ أنتِ وأبي؟
    Fiz algo que te ofendesse? Open Subtitles هل فعلت شيئاً جعلك تشعر بالإهانة ؟
    Pousei o jornal — estava a entrar num avião— sentei-me e Fiz algo que não fazia há muito — ou seja, não fiz nada. TED فـ -- وضعت الصحيفة بعيداً - و كنت اركب الطائرة -- وأنا جالس هناك, ولقد فعلت شيئا لم أكن قد فعلته لوقت طويل -- الذي هو أنا لم اكن أفعل شيئا.
    Fiz algo que não devia ter feito. Open Subtitles فعلت شيئا لم يكن يجب ان افعله
    Fiz algo que prefiro não te contar. Open Subtitles فعلت شيئا لايختارون قوله لكم
    Fiz algo que te desagradasse? Open Subtitles هل فعلت شيئا أثار استياءك؟
    Fiz algo que não devia... Open Subtitles فعلت شيئا ما كان يجب...
    - Fiz algo que não devia? Open Subtitles - هل فعلت شيئاً ما؟ - لا
    Haley, Fiz algo que te incomodasse? Open Subtitles هل فعلت شيئاً يزعجكِ، يا (هايلي) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus