"fiz quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلته عندما
        
    • فعلت عندما
        
    • فعلتها عندما
        
    • أنا عَمِلتُ عندما
        
    A primeira coisa que fiz quando me mudei para aqui, mesmo antes de encontrar um sítio para ficar, foi comprá-la. Open Subtitles أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها
    Foi o que fiz quando perdi os Clydesdales. Open Subtitles هذا ما فعلته عندما فقدت حصاني الاسكتلندي
    E a primeira coisa que fiz quando saímos do cruzeiro foi pôr o teu pai a fazer uma dieta baixa em gorduras e rica em fibras. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    Sabes o que eu fiz, quando terminei o liceu? Open Subtitles هل تعرف ماذا فعلت عندما تخرجت من الثانوية؟
    - Mandaste-me furar o pneu, e eu fiz quando foram comer, mas não falaste em matar ninguém! Open Subtitles -قلت لي أثقب الإطار وهذا ما فعلت عندما ذهبوا للطعام لكنك لم تقل أقتل أحداً
    Até o fiz quando era Secretário de Estado. TED ومع ذلك فعلتها عندما كنت وزيراً للخارجية.
    Porque digo sempre a verdade, como fiz quando te avisei sobre a história do caso "Não me beije"... Open Subtitles لأن أَقُولُك الحقَّ دائماً، مثل أنا عَمِلتُ عندما حذّرتُك، ذلك الشيءِ الكاملِ حول القبلة ي لَستُ قاتلَ...
    Devias tentar o que eu fiz quando eu e o ex nos separámos. Open Subtitles عليك أن تجربي ما فعلته عندما انفصلت عن خليلي
    A primeira coisa [que fiz], quando saí da prisão, claro, depois de tomar um banho, foi entrar online, abri a minha conta no Twitter e a minha página no Facebook, e fui sempre muito respeitosa para aquelas pessoas que me estavam a dar uma opinião. TED أول شيء فعلته عندما خرجت من السجن، بالطبع بعد أن أخذت حماما، كنت على الإنترنت، فتحت حسابي على تويتر، وصفحتي على الفيسبوك، وكنت دوما أحترم أولئك الأشخاص الذين دوما ما كانوا يناقشونني.
    Quer dizer, foi o que eu fiz quando perdi a chave da lavandaria. Open Subtitles أعني، أن هذا ما فعلته عندما فقدت مفتاح
    Sabe o que fiz quando soube de você? Open Subtitles أتعرفين ما فعلته عندما عرفت بأمركِ؟
    Sabes o que eu fiz quando o meu marido me bateu? Open Subtitles لأتعرف ما فعلته عندما ضربني زوجي؟
    Fiz o que fiz, quando tinha a tua idade. Open Subtitles أفعل ما فعلته عندما كنت بعمرك.
    Foi o que fiz quando fui à loja comprar a tartaruga. Open Subtitles \u200fهذا ما فعلته عندما ذهبت إلى متجر \u200fالحيوانات الأليفة لشراء سلحفاة.
    Sabes o que eu fiz quando comprei a minha primeira casa? Open Subtitles أتعرف ماذا فعلت عندما اشتريت أول منزل لي؟
    Como eu fiz quando queria sair daquela reunião chata. Open Subtitles كما فعلت عندما أردت أن أخرج من ذلك الاجتماع الممل
    Sabem o que fiz quando aconteceu o 11 de setembro? Open Subtitles أتعرفون ماذا فعلت عندما حصلت أحداث الحادي عشر؟
    Como eu fiz quando era um cantor lounge com uma densidade lírica irregular. Open Subtitles عندما فعلت عندما كنت مغني في الصالات بمقطوعات اغاني غير متساوية
    Tal como eu fiz quando nos beijamos. Open Subtitles تماماً مثل حينما فعلت عندما تبادلنا القُبلات
    E para ter conversas, precisamos de participar, não ficar de fora, como eu fiz quando era criança. Eu aprendi a lição da maneira difícil e tive de voltar atrás. TED ومن أجل الحصول على مناقشة، يجب أن تشارك برأيك، لا أن تنسحب مثلما فعلت عندما كنت صغيرة، ثم تتعلم الدرس بالطريقة الصعبة ومن ثم تعود مرة أخرى،
    E, por favor, lembre-se que estou a desculpar-me por coisas que fiz quando estava alterado pela bebida. Open Subtitles أنني اعتذر عن الامور التي فعلتها عندما كنتُ مخموراً بالشراب
    Ainda gostava de voltar atrás e corrigir... todas as coisas estúpidas que fiz quando éramos mais jovens. Open Subtitles ما زلت أتمنّى العودة بالزمن لأصلح... كلّ الأشياء الغبية التى فعلتها عندما كنّا صغار
    Recebi esta propriedade como... pagamento por um trabalho que fiz quando cheguei a Nova Iorque. Open Subtitles إستلمتُ هذه الملكيةِ ك... الدفعة... لبَعْض العملِ أنا عَمِلتُ عندما وَصلتُ إلى نيويورك أولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus