"fiz uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت شيئا
        
    • فعلت شيئاً
        
    • فعلتُ شيئاً
        
    • قمت بعمل
        
    • لقد فعلت شيء
        
    • صنعت هذا لك
        
    • لقد صنعت شيئا
        
    • فعلت أمراً
        
    • قمت بأمر
        
    • قمت بشيء
        
    • أنا عَمِلتُ شيءاً
        
    • قمت بشئ
        
    • فعلت شيئًا
        
    Eu fiz uma coisa para ti, Ben. Eu estava tão empolgada para te contar. Open Subtitles لقد فعلت شيئا لك كنت متلهفه لأن أخبرك به
    Sou uma pessoa muito má. fiz uma coisa horrível. Open Subtitles أنا امرأة سيئة جداً لقد فعلت شيئاً بشعاً
    Eu fiz uma coisa muito estúpida. Preciso da tua ajuda. Open Subtitles لقد فعلتُ شيئاً شديد الغباء أحتاج مساعدتك
    Aqui há uns anos, fiz uma coisa muito corajosa ou, como alguns diriam, muito estúpida. TED منذ بضع سنوات، قمت بعمل شجاع بالفعل، مع أن البعض قد يعتبره أمرا غبيا حقا.
    fiz uma coisa muito imprudente e impensada. Open Subtitles لقد فعلت شيء احممق والشيء قصير النظر
    fiz uma coisa horrível, mas não vou continuar nesse caminho. Open Subtitles فعلت شيئا فظيعا، نعم، ولكن هذا لا يعني أنني يمكن أن تستمر على هذا الطريق.
    Isso foi... há muito tempo. fiz uma coisa horrível. Open Subtitles كان هذا منذ فترة طويلة لقد فعلت شيئا فظيعا
    fiz uma coisa com outra mulher que não devia ter feito. Open Subtitles لقد فعلت شيئا لامرأة لم يكن علي فعله
    fiz uma coisa boa e tu não sabes. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً جيداً. أنت حتي لم تدركي ذلك.
    Por ti, fiz uma coisa muito privada num lugar muito público. Open Subtitles لقد فعلت شيئاً خاصاً جداً في مكان عام, فقط من أجلك
    Quando a deixei ontem à noite, fiz uma coisa que não fazia há uns 30 anos. Open Subtitles عندما تركتكِ البارحة فعلت شيئاً لم أفعله منذ ما يقارب 30 سنة
    Eu fiz uma coisa má, mas outra coisa boa veio disso. Open Subtitles لقد فعلتُ شيئاً سيئاً. لكنه أدى إلى شيء جيد.
    Sim, ouvi. Mas fiz uma coisa muito melhor: Open Subtitles ولكنَّني فعلتُ شيئاً أفضل, فقد عثرتُ على بصماتٍ
    Eu sei que você acha eu fiz... uma coisa terrível, mas eu juro, eu não fiz. Open Subtitles اعلم انك تعتقدين اني قمت بعمل رهيب أقسم لك اني لم اقم بذلك
    Eu fiz uma coisa muito errada. Open Subtitles نيك ، لقد فعلت شيء خاطئ للغاية
    fiz uma coisa para levares para a luta e dar-te sorte. Open Subtitles صنعت هذا لك , ليعتني بك في المباراة ويجلب لك الحظ السعيد
    fiz uma coisa para o Gary, para compensar por o ter atacado. Open Subtitles اوه لقد صنعت شيئا لغاري لتعويضه عن الاذى الذي لحق به
    fiz uma coisa para tu poderes viver. Open Subtitles فعلت أمراً حتى تتمكني من العيش
    Eu fiz uma coisa que nem posso acreditar que fiz... Open Subtitles قمت بأمر لا أستطيع أن أصدق حتى أننيقمتبه ...
    Há pouco mais de 20 anos fiz uma coisa de que me arrependo, uma coisa de que não me orgulho particularmente, TED قبل أكثر من عشرين سنة بقليل قمت بشيء ندمت عليه، شيء لست فخوراً به،
    fiz uma coisa má quando entrei no comboio. Open Subtitles أنا عَمِلتُ شيءاً سيئاً عندما أنا كُنْتُ ذاهِباً إلى الترامِ.
    É que, fiz uma coisa, Padre, e receio que seja... imperdoável. Open Subtitles الأمر أنني , قمت بشئ يا أبتاه ..... وأخشى أنه
    Num Expurgo, quase fiz uma coisa que destruiria muitas vidas e quero que isto acabe. Open Subtitles أنّي فعلت شيئًا في ليلة "التطهير" ودمرت الكثير من الأرواح بالتأكيد، لكن أريد إنهاء هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus