"fizemos uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد قمنا
        
    • لقد أجرينا
        
    • لقد صنعنا
        
    • قمنا بعمل
        
    • لقد قُمنا
        
    Eu sei, mas Fizemos uma promessa e pretendemos cumpri-la. Open Subtitles أعلم لقد قمنا بتحقيق الوعد وننتوي الإبقاء عليه
    - Fizemos uma aposta. - O idiota do teu pai fez... Open Subtitles كما نرى , لقد قمنا برهان والدك المغفل وافق عليه
    E tinha, Fizemos uma RM há uma semana, a doença não evoluiu. Open Subtitles انها كذلك لقد قمنا بالرنين المغناطيسي الأسبوع الماضي المرض لم يتضاعف
    - Fizemos uma bateria de exames... e não detectámos nenhuns danos permanentes. Open Subtitles لقد أجرينا مجموعة من الفحوصات ولا أرى أية أضرار طويلة الأمد
    - Sim? Fizemos uma bola de neve e atirámo-la a um braseiro. Open Subtitles لقد صنعنا كرة ثلجية ودفعناها نحو الهاوية
    E Fizemos uma votação. A votação mais fascinante que vi na vida. TED قمنا بعمل استفتاء و هو من أروع الاستفتاءات التي رايتها في حياتي
    Fizemos uma pesquisa e achamos que deverias saber. Open Subtitles لقد قمنا ببعض الأبحاث التي نعتقد أن عليكِ المعرفة بشأنها
    Fizemos uma análise inicial e decidimos suspender todas as operações actuais ate ser criada uma nova divisao governamental. Open Subtitles لقد قمنا بالفعل بمراجعة أوّلية، وقررنا إيقاف العمليات الحالية، إلى حين تعيين إدارة حكومية جديدة
    Invadimos as câmaras de tráfego e das caixas electrónicas da área, Fizemos uma armadilha e falamos com testemunhas. Open Subtitles لقد قمنا بمراجعة كاميرات الأمن ، و المرور و ماكينات الصرف الآلى فى المنطقة يجب أن نتحدث لشهود عيان
    Nós Fizemos uma grande coisa. Nós libertamos uma pessoa inocente. Open Subtitles لقد قمنا بعمل رائع لقد حررنا شخصاً بريئاً
    Fizemos uma análise forense a todas as notas. Open Subtitles لقد قمنا بتحليل لكل ورقة مالية وتتبعنا تاريخ تداولها
    Fizemos uma inseminação intra-uterina com esperma que a senhora comprou. Open Subtitles لقد قمنا بعملية الإخصاب مستخدمين السائل المنوي الذى قمتِ بشراؤه
    Fizemos uma rusga a um esconderijo de metanfetaminas e atiraram de repente. Open Subtitles لقد قمنا بمداهمة منزل تاجر المواد الممنوعة هذا وجاء إطلاق النار من العدم
    E Fizemos uma adenda, porque assumimos que um de vocês o faria. Open Subtitles و لقد قمنا بصياغة كل الخلاصة الوافية فقط بسبب أننا نفترض أن واحداً منكم سيفعل.
    Sr. Governador, Fizemos uma busca na lista de terroristas. Open Subtitles سيدي المحافظ لقد أجرينا بحثًا في قائمة الكارديان.
    Fizemos uma experiência com um sítio da Internet que ajuda idosos a partilhar a sua casa. TED لقد أجرينا تجربة من خلال موقع ويب التي من شأنها مساعدة كبار السن بمشاركة منازلهم.
    Fizemos uma simulação de um ataque terrorista em 94. Open Subtitles لقد أجرينا مواجهة إرهابين إفتراضية في 94
    Fizemos uma daquelas listas de celebridades, sabes? Open Subtitles لقد صنعنا ذات مرة قائمة بالمشاهير الذين نود ممارسة الحب معهم.
    Fizemos uma regra de não-suicídio semana passada. Open Subtitles لقد صنعنا قانون "يمنع الإنتحار" في الأسبوع الماضي
    Para testar isso, Fizemos uma experiência no campus da Universidade de Carnegie Mellon. TED لاختبار ذلك، قمنا بعمل تجربة في حرم جامعة كارينجي ميلون.
    Nessa altura, Fizemos uma coisa espantosa para pregadores, TED وكون أننا واعظين، فقد قمنا بعمل شيئ مدهش،
    Fizemos uma coisa terrível, aquele pobre homem morreu. Open Subtitles لقد قُمنا بشيء فضيع لقد مات ذلك الرجل المسكين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus