"fizeram coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلوا أشياء
        
    • قاموا بأشياء
        
    Os nossos cientistas fizeram coisas que ninguém fez anteriormente. Open Subtitles فعلمائنا فعلوا أشياء لم يفعلها أحد من قبل
    fizeram coisas a pensar que era o que eu queria, mas estavam enganados. Open Subtitles فعلوا أشياء اعتقدوا أنني أريدهم أن يقوموا بها، ولكنهم كانوا على خطأ
    Uma lista de homens que fizeram coisas notáveis e permaneceram companheiros fiéis. Open Subtitles قائمه من الرجال الذين فعلوا أشياء مخلده.. واحتفظوا بكونهم مخلصين
    Que pessoas fizeram coisas por razões que não são verdadeiras. Open Subtitles أناس قاموا بأشياء لأسباب, ولكن لم يفعلوا
    O exercício foi um testemunho fascinante sobre o caleidoscópio que é a vida, e uma coisa ainda mais incrível foi o facto de a esmagadora maioria das necrologias apresentar pessoas famosas e não famosas que fizeram coisas aparentemente extraordinárias. TED كانت هذه العملية دليل مذهل على متغيرات الحياة، والأكثر دهشة من ذلك حقيقة أن الغالبية العظمى من النعايا تبرز المشهورين وغير المشهورين، الذين قاموا بأشياء مذهلة على ما يبدو.
    Claramente, são pessoas terríveis e fizeram coisas horríveis. Open Subtitles ،من الواضح أنهم أُناس سيئين و فعلوا أشياء رهيبة
    A minha mãe era fértil e fizeram coisas com ela. Ajam naturalmente. Ele está a chegar. Open Subtitles أمي كانت جميلة لذا فعلوا أشياء لها ليتصرف الجميع على طبيعته أنه قادم
    Sei que há muitos prisioneiros aqui que fizeram coisas terríveis, mas... Open Subtitles أعرف أن هناك اشخاص اعتقلوا هنا فعلوا أشياء رهيبة
    - Eu sei que eles são pessoas horríveis, e que fizeram coisas horríveis. Open Subtitles أعلم , هم أناس مروعون فعلوا أشياء مروعة
    fizeram coisas extraordinárias. TED لقد فعلوا أشياء مذهلة.
    fizeram coisas espantosas. Open Subtitles لقد فعلوا أشياء مذهلة ورائعة
    Eles fizeram coisas. Open Subtitles قاموا بأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus