Que espiões rebeldes planeiam pegar fogo a Nova lorque, tal como fizeram em Vermont. | Open Subtitles | جواسيس الثوار يخططون لأشعال نار في نيويورك مثلما فعلوا في تلك البلدة في فيرمونت |
Deixem-nos lutar por liberdade, como eles fizeram em Kingsbridge! Por Kingsbridge! | Open Subtitles | , دعونا نقاتل من اجل الحرية ! كما فعلوا في كينغسبريدج |
Quando imagino o que aconteceria se, sempre que saio de casa, um agente da polícia consultasse a matrícula do meu carro, visse um mandato para uma dívida não paga, agarrasse em mim da forma que fizeram em Washington e me levassem para a cadeia, sinto-me agoniado. | TED | عندما أتخيل إحساس أنه، في كل مرة أغادر منزلي، هناك فرصة استعلام ضابط شرطة عن رقم لوحة سيارتي، رؤية أن هناك مذكرة ديون غير مسددة، استجوابي كما فعلوا في العاصمة ثم أخذي إلى زنزانة السجن، يعتريني شعور بالمرض. |
Vamos sair fortes, marcar cedo e o Brasil vai entrar em pânico assim como fizeram em 1950. | Open Subtitles | سننزل بقوة و نسجل اهداف مبكرة و البرازيل ستشعر بالذعر كما فعلت في مونديال الخمسين |
Os animais estão a comportar-se tal como fizeram em Moçambique. | Open Subtitles | تتصرف الحيوانات تماماً كما فعلت في (موزمبيق) |
Como fizeram em Culiacán? | Open Subtitles | كما فعلت في كولياكان؟ |
Como fizeram em São Francisco? Sim, e é por isso que só bebo Mountain Dew. | Open Subtitles | مثلما فعلوا في (سان فرانسيسكو)ِ- لهذا السبب أنا متمسكه ب"ماونتن ديو"ِ- |
O que fizeram em Northmoor para a Emma querer ser exposta? | Open Subtitles | ماذا فعلوا في "نورثمور" وأرادت (إيما) فضحه ؟ |
Conseguirão inverter as leis da lógica como fizeram em Las Vegas? | Open Subtitles | هل سيتملّصون من قواعد القانون والمنطق كما فعلوا في (لاس فيجاس)؟ |