"fizermos algo" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفعل شيئاً
        
    • فعلنا شيء
        
    • نفعل شيئًا
        
    • فعلنا شيئاً
        
    • نفعل شئ
        
    Se não fizermos algo, ficaremos sem comida e água se ficarmos aqui. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا
    Se não fizermos algo, será demasiado tarde. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً, فسيكون من المؤخر فعله
    Se não fizermos algo depressa, eles matam-se uns aos outros. Open Subtitles لو لم نفعل شيئاً بسرعة، فسوف يقتلون بعضهم
    Se não fizermos algo para mudar isso é como se tivéssemos escrito nossas próprias vidas. Open Subtitles لهذا أذا لم نتعاون انا و انت و فعلنا شيء نحو هذا الأمر كأن حياتنا كانت مكتوبة لنا
    Se não fizermos algo pelo bairro, quem fará? Open Subtitles إذا ما فعلنا شيء للحي من سيفعل؟
    Podem estar extintos em menos de 10 anos, se nós agora não fizermos algo para os proteger. TED وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها
    Mais Pontos de Bónus se fizermos algo louco, como andar no Monstro dos Gritos sem mãos. Open Subtitles و نقاط إضافية إذا ...فعلنا شيئاً إضافياً مثل إمتطاء الوحش الصارخ بدون إستخدام أيدينا
    O que fazemos aquí se não fizermos algo positivo? Open Subtitles ما فائدتنا هنا ما دمنا لن نفعل شئ إيجابى
    As roseiras vão morrer, se não fizermos algo... Open Subtitles ستموت شجيرات الورود قريباً، إن لم نفعل شيئاً..
    E se não fizermos algo rapidamente, eles podem magoar-se, ou pior ainda. Open Subtitles وإذا لمْ نفعل شيئاً قريباً، فيُمكن أن يتأذيا أو أسوأ.
    Se não fizermos algo a respeito dela agora... será tarde demais. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً بشأنها الأن... سيكـون فـات الأوان.
    Vocês são tão fixes, e se fizermos algo com vibração de hipster estranho de Williamsburg? Open Subtitles ماذا إن فعلنا شيء ذو روح (وليامزبرغ) الغريبة؟
    Ele matará todos no trem se não fizermos algo. Open Subtitles سيقتل الجميع على ذلك القطار إن لم نفعل شيئًا.
    Se não fizermos algo em breve, congelamos até à morte. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئًا حيـال ذلك قريبًا سنتجمد حتـى الموت
    Não quer interferências. Mandará o Gold arrasar com o quarteirão se fizermos algo antes de ajustar contas com a irmã. Open Subtitles ربّما ستأمر (غولد) أنْ يسوّي نصف الحيّ بالأرض إذا فعلنا شيئاً قبل أنْ تواجه أختها
    Se não fizermos algo agora mesmo, estaremos todos mortos! Open Subtitles إذا لم نفعل شئ فورًا... سنكونفيعِدادالموتىعندها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus