Sei que as coisas estão de mal a pior nas últimas 20 horas, mas se fizermos o nosso trabalho bem... ainda teremos uma hipótese. | Open Subtitles | أعرف أن الحال يتدهور من سئ الى أسوأ.. الى أسوأ بكثير خلال الأربع و عشرين ساعة الأخيرة اذا تماسكنا و قمنا بعملنا |
Se fizermos o nosso trabalho, saímos daqui vivos. | Open Subtitles | إن قمنا بعملنا سوف نخرج من هنا أحياءً, أعدك |
Naquele momento, a nossa erudição pode-nos dizer que isto é uma bacanal mas, se fizermos o nosso trabalho bem feito e deixarmos o jargão à porta, confiem no vosso instinto. | TED | في تلك اللحظة، مبادرتنا ستخبركم أن ذلك يمثل طقس عربدة لكن إذا قمنا بعملنا بشكل صحيح وقد رأيتم العبارة على الباب الأمامي كن على ثقة بغرائزك. |
Se fizermos o nosso trabalho, somos os bons. | Open Subtitles | اذا لم نقم بالعمل، فسنكون نحن على الأشرار -و إذا قمنا بعملنا فسنكون الأخيار؟ |