Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء |
Mas as RP disseram que seria um pesadelo se não o fizessem. | Open Subtitles | ولكن العلاقات العامة قالت أن ذلك سيضحي كابوساً إن لم يفعلوا |
Eu adorava que eles as fizessem por mim. | Open Subtitles | سوف أكون ممتنة لو أرادا الفتيان أن يفعلوا أي شيء لي. |
Se o fizessem, o meu telefone tocaria sem parar. | Open Subtitles | فلو فعلوا ذلك، لما توقف هاتفي عن الرنين. |
Nenhum merdoso se metia entre ele e Christine. Se o fizessem, cuidado. | Open Subtitles | لاأحـد يقف بينة وبين كـرستين واذا فعلوا,إِحْتَرَسَ. |
Pelo menos consegui deter-vos antes que fizessem alguma coisa. | Open Subtitles | على الأقل وصلت إليكما قبل أن تفعلا شئ فى الواقع |
Sim, só queria contar-to porque não acho que muitas namoradas fizessem o mesmo. | Open Subtitles | نعم . انا اردت فقط ان انبهك الى ذلك لاني اعتقد ان اغلب الصديقات لن يفعلوا ذلك لاصدقائهم |
Eu gostaria que eles fizessem mais do que conversar, senhora. | Open Subtitles | أريدهم أن يفعلوا ما يزيد عن مجرد التحدث يا سيدتي |
Eles foram forçados a fazê-lo, se eles não o fizessem, então seriam imediatamente levados para as câmaras de gás. | Open Subtitles | هم اُجبروا على عمل ذلك إذا لم يفعلوا هذا هم سيؤخذون فوراً إلى غرف الغاز |
E se ele se magoasse a fazer mal a outros, gostaria que os médicos fizessem tudo para o salvar. | Open Subtitles | الناس يؤذي وهو تأذى لو وحتى أطباؤه من فأريد لإنقاذه بوسعهم ما يفعلوا أن |
Claro que ofereceram. Seriam estúpidos se não o fizessem. | Open Subtitles | سيعرضون عليك ذلك بالطبع وإلا سيكونون معتوهين إن لم يفعلوا |
Não queria que fizessem a mais alguém. | Open Subtitles | لمْ أُردْ لهم أنْ يفعلوا ذلكَ بأيّ شخصٍ آخر |
Então, enviou-lhes um e-mail, esperando que fizessem algo sobre isto. | Open Subtitles | لذا. قمت بمراسلتهم عبر البريد الإلكتروني على أمل أن يفعلوا شيئاً حيال ذلك |
Achei que ser da realeza era que fizessem as coisas por você. | Open Subtitles | ضننت بأن المغزى من ان تكون ملكي هو ان تدع الاخرين يفعلوا الاشياء من اجلك |
E se o fizessem.. eu desistiria, todas nós desistiriamos. | Open Subtitles | . و إذا فعلوا هذا ، سأستقيل . كلنا سنستقيل |
Mesmo que o fizessem, eu ia caçá-lo e eu mesmo o matava. | Open Subtitles | حتي لو فعلوا ذلك ، أنا ساقوم بإسقاطكوقتلكبنفسي. |
E se o fizessem, que fossem coisas já feitas. | Open Subtitles | و حتى لو فعلوا ، فكنت أتوقع أنهم سيطلبون ملابساً أكون قد أتميت صنعها بالفعل |
Se fizessem, acredita, Michelle, dizia-te. | Open Subtitles | إذا فعلوا ذلك، ثق بي، ميشيل، وأود أن أقول لك. |
Se a torturassem ou lhe fizessem algo de mal, esquece os Distritos, haveria uma guerra no Capitólio. | Open Subtitles | لو عذبوها او فعلوا اي شئ لها انسي المقاطعات .. سوف يثيرون زعر الــ . |
Não podem fazer nada aqui que não fizessem numa igreja! | Open Subtitles | لا تفعلا أي شيء هنا لا تودان فعله في الكنيسة |
E se o fizessem todo uma caixa preta...? | Open Subtitles | لماذا لا يصنعوا الطائرة كلها من صندوق أسود |