"fizeste quando" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت عندما
        
    • فعلته عندما
        
    • فعلتها عندما
        
    • فعلتيه عندما
        
    • فعلتِ عندما
        
    • فعلت حين
        
    Sim, tal como fizeste quando os macacos o raptaram, não? Open Subtitles مثلما فعلت عندما أختطفته القرود,ألبي كذلك؟
    O nosso sangue, a nossa dinastia, tal como tu fizeste quando mataste o Ka. Open Subtitles دمائنا سلالتنا مثلما فعلت عندما قتلت "كا"
    Porque foi isso que fizeste, quando estiveram juntos. Open Subtitles لأن هذا هو ما فعلته عندما كنتما تواعدان بعضكما
    Tal como a que tu fizeste quando vieste da Zona Fantasma? Open Subtitles مثل التي فعلتها عندما خرجت من مجال الأشباح
    Só quero que saibas... que eu perdoo-te por tudo o que fizeste quando eu estava a crescer. Open Subtitles اردتك ان تعرفي انني اسامحك لكل شئ فعلتيه عندما كنت اكبر
    Adiante que fizeste quando o apanhaste com a tipa? Open Subtitles لذا على أية حال , ماذا فعلتِ عندما أمسكتيه معها ؟
    Vais ouvir-me ou vais excluir-me, como fizeste quando me deste esta tarefa inútil? Open Subtitles هل ستستمع لي ام ستستهزأ وحسب كما فعلت حين أحلت لي هذا نعم، رٌبما إذا أخذتِ الأمر بجدية
    Então, o que fizeste quando soubeste? Open Subtitles ماذا فعلت عندما علمت؟
    Assim como fizeste quando ela estava a morrer! Open Subtitles مثلك فعلت عندما كانت في حال الموت!
    Vais ameaçar-me de novo com o hospício como fizeste quando eu não conseguia parar de chorar pelo Willie, como quando te mostrei o desgosto, a verdadeira mágoa e tu não tiveste coragem de tolerar isso para me ajudares...? Open Subtitles هل ستهددني مجدداً بمنزل المجانين؟ كما فعلت عندما لم أستطع التوقف (عن البكاء على (ويلي عندما أريتك ماذا يعني تحطيم القلب كيف يبدو تحطيم القلب الحقيقي
    Tal como fizeste quando violaste a Kore? Open Subtitles -أهذا ما فعلت عندما أغتصب (كوري)؟
    - O que fizeste quando entraste? Open Subtitles - ما فعلت عندما دخلت ؟ !
    Sei o que fizeste quando andavas à minha procura. Open Subtitles أعلم ما الذي فعلته عندما كنت تبحث عني
    O que fizeste, quando escolheste brincar de Deus, não pode ser desfeito. Open Subtitles ما فعلته عندما أخترت أن تلعب دور الرب، لا يمكن التراجع عنه أبداً.
    Quase o fizeste quando enviaste os soldados para as agri-torres, mas... Open Subtitles اِنكَ تقريباً فعلتها عندما أرسلت الجنود الى البرج.
    Sei que, provavelmente, não me podes responder a isto, mas o que fizeste quando ele não te amava? Open Subtitles ... حسناً انظري, اعرف انك قد لا تجيبين على سؤالي هذا لكن, ما الذي فعلتيه عندما توقف عن حبك ؟
    Levei muito tempo a acreditar que não te lembravas de quem eras e do que fizeste quando eras a Lucy. Open Subtitles لقد أخذ تصديقي لك الكثير من الوقت بأنك لا تتذكرين من أنتٍ ؟ و ما فعلتيه عندما كنتٍ (لوسي)ـ
    O que fizeste quando o teu marido morreu? Open Subtitles ماذا فعلتِ عندما توفّي زوجك؟
    Estás outra vez a arrancar as sobrancelhas, tal como fizeste quando eu te inscrevi na Little League. Open Subtitles أنت تنتف حواجبك مجددا. كما فعلت حين أدخلتك في فريق البيسبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus