Deus, nosso Pai, com os seus insondáveis desígnios chamou-te ao seu reino na flor da tua juventude. | Open Subtitles | ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك |
A semana passada dizias que estava na flor da idade. Que devia era curtir. | Open Subtitles | أخبرتني الأسبوع الماضي أنني في ريعان العمر ويجب أن أتبادل في الجنس |
Estás na flor da idade. Queres prender-te à miúda surda? | Open Subtitles | هيا أنت في ريعان شبابك, أتريد فعلا أن ترتبط بفتاة صماء؟ |
flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
Receba esta flor da parte da Igreja da Consciência Religiosa. | Open Subtitles | نود اعطاءك هذه الزهرةِ مِنْ كنيسة الوعي الدينيةِ. |
Querido Deus, não nos leves ainda enquanto nos estamos na flor da vida. | Open Subtitles | ياإلهنا الجليل, لاتأخذنا الان بينما كلانا في ريعان الشباب |
- Vais acabar por nos matar e ainda estou na flor da idade. | Open Subtitles | ستودي بنا إلى حتفنا في الحين الذي أنا لا زلت فيه في ريعان شبابي |
Engraçado. Ainda não te vi na flor da idade. | Open Subtitles | هذا طريف, أنا لا أرى إنّكَ أبداً كنتَ في ريعان الشباب |
Uma jovem casando com um velho decrépito - na flor da idade faz sentido? | Open Subtitles | أيعقل أن تتزوجي من رجل طاعن في السن و أنتي في ريعان شبابك ؟ |
Impossível. Estou na flor da idade. | Open Subtitles | هذا مستحيل انا في ريعان حياتي |
flor da idade da vida toda. | Open Subtitles | ريعان شباب حياتي كلها |
flor da neve | Open Subtitles | برعم بلون الثلج |
Olá. Receba esta flor da parte da Igreja da Consciência Religiosa. | Open Subtitles | نرغب باعطاءك هذه الزهرةِ مِنْ كنيسة الوعي الدينيةِ. |
Olá, senhor. Receba esta flor da Igreja da Consciência Religiosa. | Open Subtitles | مرحباً،خذُ هذه الزهرةِ مِنْ كنيسة الوعي الدينيةِ. |