"floresceram" - Traduction Portugais en Arabe

    • ازدهرت
        
    • تزدهر
        
    • أزهرت
        
    As batatas floresceram, a população cresceu. TED ازدهرت زراعة البطاطا، وازدهر معها عدد السكان.
    Péssimas notícias para os dinossauros. Mas ótimas notícias para os mamíferos nossos antepassados que floresceram nos nichos deixados vazios pelos dinossauros. TED تلك أخبارٌ في غاية السّوء بالنّسبة للدّيناصورات. لكنها أخبارٌ عظيمةٌ بالنّسبة لأجدادنا من الثّدييات التّي ازدهرت في الجيوب التي خلّفتها الدّيناصورات.
    Mas a Primavera Árabe veio mudar isso, com revoltas que floresceram pela região desde 2011. TED ولكن الربيع العربي غير كل ذلك , في الانتفاضات التي ازدهرت في أنحاء المنطقة منذ عام 2011 .
    Mas nesse dia, o sol apareceu. As dálias floresceram do chão como se a estivessem a receber. Open Subtitles دايلز" كانت تزدهر" ...وكانت الأرض وكأنها تـُرحـّب بها
    Se calhar floresceram mais cedo nesse ano. Open Subtitles ربما كانت تزدهر في تلك السنة
    Uma vez mais, as folhas floresceram Umas para sul, outras para norte Open Subtitles مرة أخرى، أزهرت أوراق عليها برئاسة بعض الجنوب، برئاسة بعض شمالي
    Sei que parece suspeito, mas romances já floresceram em terrenos mais pedregosos. Open Subtitles أعل مأن الأمر يبدو غامضاً لكن مشاعر الحب أزهرت على أرضٍ قاسية
    Os perversos cresceram como erva e as obras de corrupção floresceram tanto que devem ser destruídas. Open Subtitles هللويا، مثل العشب الضار أعمال الظلم ازدهرت... إنه لم يكن منهم، سلمني أسلحتك...
    As antenas parabólicas floresceram na nossa paisagem. Open Subtitles لقد ازدهرت الصحون اللاقطة في ديارنا
    As flores de alegria que floresceram Open Subtitles ازدهرت ورود الفرح
    Elas floresceram. Open Subtitles إنها تزدهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus