Porém, se vocês entrarem na maior parte das florestas da Amazónia, não há povos nativos. | TED | ولكن، إذا نظرت في معظم غابات الأمازون فإنك لن تجد سكانا أصليين. |
Eu cresci nas florestas da Colômbia Britânica. | TED | لقد ترعرعتُ في غابات كولومبيا البريطانية. |
Ah, as florestas da França... eu reconheceria-as em qualquer lugar. | Open Subtitles | غابات فرنسا يمكنني التعرف إليها في أي مكان |
Poucos comunicam de forma mais musical do que os gibões das florestas da Tailândia. | Open Subtitles | قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند. |
O exército francês já está nas florestas da Romanha. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا. |
O macaco com o nariz menor, é nativo das florestas da África Ocidental. | Open Subtitles | القرد ذو البقعة الصغيرة على الأنف موطنه غابات غرب أفريقيا |
Eu fui criado nas florestas da Colúmbia Britânica. Para mim, elas eram para serem derrubadas. | TED | لقد نشأت في غابات "بريتش كولومبيا" لأؤمن بأن هذه الغابات قد وجدت ليتم قطعها |
Vieram dos desertos do Egipto... das montanhas da Arménia... das florestas da Gália e das pradarias da Espanha. | Open Subtitles | "لقد جئتم من صحارى " مصر "و من جبال " أرمينيا "و من غابات بلاد " الإغريق |
Eu cresci nas florestas da Florida. | Open Subtitles | لقد كبرت فى غابات فلوريدا يا رجل. |
Nas florestas da Nova Guiné são famosas pelas plumas e cantos a que recorrem para produzir um efeito máximo. | Open Subtitles | في غابات "غينيا الجديدة"، يستخدمون الرّيش الملوّن والتغاريد لأقصى حدّ. |
"Tigre, tigre que flamejas Nas florestas da noite. | Open Subtitles | "أيّها النمر، أيّها النمر المتوهج في غابات الليل" |
Eu não quero que eles ouçam que eu morri nas florestas da Siberia porque eu estava a tentar ganhar algum dinheiro. | Open Subtitles | ...لا أريدهم أن يسمعو بأنني بأنني ... بأنني في لقيت حتفي في غابات سيبريا |
O Barghest, um demónio lobo que originou nas florestas da Europa medieval. | Open Subtitles | "البارجاست"، الذئب الشيطانى" الذى تعود أصوله الى غابات وسط أوروبا |
"Tigre Tigre, ardendo aceso, "Pelas florestas da noite; | Open Subtitles | "أيها النمر , المتوهج في غابات الليل" |
"Tigre Tigre, "ardendo aceso, "Pelas florestas da noite; | Open Subtitles | "أيها النمر , المتوهج في غابات الليل" |
"Tigre, tigre que flamejas." "Nas florestas da noite." | Open Subtitles | "أيها النمر, المتوهج في غابات الليل" |
Não estamos na orla das florestas da Pensilvânia. | Open Subtitles | نحن لسنا على حافة غابات بين. |
Tem um ingrediente especial, das florestas da Alemanha. | Open Subtitles | أجل، هنالك مكوّن خاصّ به... من غابات "ألمانيا" |
E assim, quero saudar-vos, como um chimpanzé nas florestas da Tanzânia: Uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh! | TED | ولذا، أود أن أُحييكم، بتحية الشمبانزي في غابات تنزانيا -- أووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه ! |
Então, temos de ir às florestas da Chechénia... encontrar e destruir um avião furtivo que pode ou não ter-se despenhado, encontrar um piloto que pode ou não estar morto, e recuperar uma arma que não podemos admitir que existe | Open Subtitles | إذا تريدوننا أن نذهب إلى غابات الشيشان... للعثور ولتدمير طائرة من نوع(ستيلث)... والتي ربما تحطمت وربما لا... |