"florestas da" - Traduction Portugais en Arabe

    • غابات
        
    Porém, se vocês entrarem na maior parte das florestas da Amazónia, não há povos nativos. TED ولكن، إذا نظرت في معظم غابات الأمازون فإنك لن تجد سكانا أصليين.
    Eu cresci nas florestas da Colômbia Britânica. TED لقد ترعرعتُ في غابات كولومبيا البريطانية.
    Ah, as florestas da França... eu reconheceria-as em qualquer lugar. Open Subtitles غابات فرنسا يمكنني التعرف إليها في أي مكان
    Poucos comunicam de forma mais musical do que os gibões das florestas da Tailândia. Open Subtitles قليلةٌ هي التواصلات الموسيقية كالتي تصدر من غابون اللار في غابات تايلاند.
    O exército francês já está nas florestas da Romanha. Open Subtitles الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا.
    O macaco com o nariz menor, é nativo das florestas da África Ocidental. Open Subtitles القرد ذو البقعة الصغيرة على الأنف موطنه غابات غرب أفريقيا
    Eu fui criado nas florestas da Colúmbia Britânica. Para mim, elas eram para serem derrubadas. TED لقد نشأت في غابات "بريتش كولومبيا" لأؤمن بأن هذه الغابات قد وجدت ليتم قطعها
    Vieram dos desertos do Egipto... das montanhas da Arménia... das florestas da Gália e das pradarias da Espanha. Open Subtitles "لقد جئتم من صحارى " مصر "و من جبال " أرمينيا "و من غابات بلاد " الإغريق
    Eu cresci nas florestas da Florida. Open Subtitles لقد كبرت فى غابات فلوريدا يا رجل.
    Nas florestas da Nova Guiné são famosas pelas plumas e cantos a que recorrem para produzir um efeito máximo. Open Subtitles في غابات "غينيا الجديدة"، يستخدمون الرّيش الملوّن والتغاريد لأقصى حدّ.
    "Tigre, tigre que flamejas Nas florestas da noite. Open Subtitles "أيّها النمر، أيّها النمر المتوهج في غابات الليل"
    Eu não quero que eles ouçam que eu morri nas florestas da Siberia porque eu estava a tentar ganhar algum dinheiro. Open Subtitles ...لا أريدهم أن يسمعو بأنني بأنني ... بأنني في لقيت حتفي في غابات سيبريا
    O Barghest, um demónio lobo que originou nas florestas da Europa medieval. Open Subtitles "البارجاست"، الذئب الشيطانى" الذى تعود أصوله الى غابات وسط أوروبا
    "Tigre Tigre, ardendo aceso, "Pelas florestas da noite; Open Subtitles "أيها النمر , المتوهج في غابات الليل"
    "Tigre Tigre, "ardendo aceso, "Pelas florestas da noite; Open Subtitles "أيها النمر , المتوهج في غابات الليل"
    "Tigre, tigre que flamejas." "Nas florestas da noite." Open Subtitles "أيها النمر, المتوهج في غابات الليل"
    Não estamos na orla das florestas da Pensilvânia. Open Subtitles نحن لسنا على حافة غابات بين.
    Tem um ingrediente especial, das florestas da Alemanha. Open Subtitles أجل، هنالك مكوّن خاصّ به... من غابات "ألمانيا"
    E assim, quero saudar-vos, como um chimpanzé nas florestas da Tanzânia: Uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh! TED ولذا، أود أن أُحييكم، بتحية الشمبانزي في غابات تنزانيا -- أووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه !
    Então, temos de ir às florestas da Chechénia... encontrar e destruir um avião furtivo que pode ou não ter-se despenhado, encontrar um piloto que pode ou não estar morto, e recuperar uma arma que não podemos admitir que existe Open Subtitles إذا تريدوننا أن نذهب إلى غابات الشيشان... للعثور ولتدمير طائرة من نوع(ستيلث)... والتي ربما تحطمت وربما لا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus