"fluxo de sangue" - Traduction Portugais en Arabe

    • تدفق الدم
        
    • بتدفق الدم
        
    • تدفّق الدم
        
    • وصول الدم
        
    Podemos ver então que a auréola do fluxo de sangue desaparece após o tratamento. TED و يمكنكم رؤية هالة تدفق الدم تختفي بعد العلاج.
    A toxemia restringe o fluxo de sangue, comida e oxigénio para a placenta. Open Subtitles تسمم الدم يحد من تدفق الدم والغذاء والاوكسجين الى المشيمة
    Estamos a aumentar o fluxo de sangue... para as nossas mentes pensarem melhor. Open Subtitles نحن نزيد من تدفق الدم الى أمخاخنا لكى يجعلنا نفكر.
    Mas o suspeito saturou a pele de tal forma apertada sobre o toco do Tony, que não permitiu o fluxo de sangue, o que levou à gangrena. Open Subtitles لكن هذا الجاني قطب الجلد الزائد بشكل مشدود جدا فوق جذع توني بحيث انه لم يسمح بتدفق الدم بالشكل المطلوب و أدى الى الغرغرينا
    Estão a fechar de novo, o que dificulta o fluxo de sangue para o seu coração e que causa acumulação de fluidos. Open Subtitles فهي تنغلق مما يمنع تدفّق الدم إلى قلبك و هذا هو سبب تجمّع السوائل لديك
    Acho que as gorduras saturadas estão a começar a impedir o fluxo de sangue para o pénis. Open Subtitles أعتقد أنه مليء بالدهون وهذا يعيق وصول الدم إلى عضوه الذكري
    Não estava aqui antes. Quando o coração pára, também pára o fluxo de sangue para os vasos partidos, Open Subtitles عندما يتوقف القلب، فإن تدفق الدم إلى الشرايين التالفة يتوقف كذلك
    Os pequenos comprimidos azuis aumentam o fluxo de sangue. Elas funcionam como vasodilatadores. Open Subtitles الحبوب الزرقاء تحسن تدفق الدم إنها موسعة لأوعية الدم
    Basicamente o pescoço foi cauterizado, parando o fluxo de sangue. Open Subtitles الرقبة تعرضت أساسياً للكي مما أوقف تدفق الدم
    - É arriscado, mas se abrirmos o tórax e introduzirmos um shunt para desviar o fluxo de sangue para o coração, isso vai dar-nos tempo para fazer a reparação. Open Subtitles ووضعنا تحويلة وأحلنا تدفق الدم لنصل إلى القلب فسيمنحنا ذلك بعض الوقت لإصلاحه
    Aumenta o fluxo de sangue e oxigénio para o cérebro. Open Subtitles إنها تقوم بزيادة تدفق الدم والأكسجين إلى الدماغ
    Encontrámos um bloqueio na veia hepática que impede o fluxo de sangue até ao fígado. Open Subtitles وجدنا إنسداد في وريدها الكبدي يقيد تدفق الدم إلى وريدها الكبدي
    Ficou preso na artéria subclávia direita. Obstruiu o fluxo de sangue para o braço durante 30 minutos. Open Subtitles و عرقلت تدفق الدم إلى ذراعه لمدة 30 دقيقة،
    Quando a pele estiver implantada e suprida pelo fluxo de sangue da face, o retalho é separado do teu braço e a pele saudável é usada para fabricar algo, no local onde seria o nariz. Open Subtitles وعندما يتمّ زرع الجلد بالكامل ولديه تدفق الدم من وجهك يتم قطع الجلد من ذراعط
    O Scanner aqui determina a vida com base no fluxo de sangue e as flutuações da vida debaixo da pele criadas por um pulso. Open Subtitles ولكن الماسح الضوئي هنا يحدد الحياة بناء على تدفق الدم و ..
    Mas se o tecido fica estrangulado, ou seja, o fluxo de sangue é cortado, pode tornar-se necrótica e, potencialmente, mortal. Open Subtitles لكن إذا عانى النسيج من اختناق أي أن تدفق الدم إليه قد توقف، قد يصبح النسيج ميتاً ويؤدي إلى موتك.
    Em casos extremos, a maciça destruição de células causa coágulos de sangue que interrompem o fluxo de sangue para os órgãos vitais, sobrecarregam os rins e provocam falência de órgãos. TED وفي الحالات الشديدة، فإن تحطيمَ الكثير من الخلايا يُحدث جلطاتٍ في مجرى الدم فيُخِلّ بتدفق الدم للأعضاء الحيويّة، ويُرهق الكليتين، ويُؤدي إلى فشل الأعضاء.
    Neste momento está a restringir o fluxo de sangue. Open Subtitles في هذه الحالة الأمر مقيد بتدفق الدم
    Batimentos, ondas cerebrais, fluxo de sangue para os órgãos masculinos e femininos, e... Open Subtitles مُعدّل ضربات القلب، موجات المخ، تدفّق الدم إلى جميع الأعضاء الجنـــــسية، لكل من الذكور والإناث بالإضافة إلى...
    Quando é ferido, o corpo protege a cabeça, o coração e os intestinos, focando o fluxo de sangue nessas áreas, como o corpo de Nate fez hoje. Open Subtitles يحمي الجسم الرأس والقلب والأحشاء بتركيز تدفّق الدم على تلك المناطق... كحال جسم (نايت) اليوم.
    Com um pouco de pressão aplicada na tua artéria carótida, eu paro o fluxo de sangue para o cérebro. Open Subtitles مع الضغط علي شريانك السباتي ستوقف وصول الدم الي الرأس
    Ela seca e impede o fluxo de sangue para o tumor. Open Subtitles يتصلب الغراء، فيمنع وصول الدم للورم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus