O FMI quer ajudar-nos com a solução de alívio de dívida. | Open Subtitles | صندوق النقد الدولي يريد مساعدتنا في حل تخفيف أعباء الدين |
O Ocidente uniu-se — as instituições de Bretton Woods, o Banco Mundial, o FMI — problema resolvido. | TED | اتحد الغرب -- مؤسسة بريتون وودز، البنك الدولي، صندوق النقد الدولي -- تم حل المشكل. |
Reformas económicas. O crescimento acelera. Com a projeção do FMI podem ver onde se espera que estejam em 2014. | TED | النمو أسرع برعاية صندوق النقد الدولي"IMF" تستطيع أن ترى أين تتوقع منهم ان يكونوا في عام 2014. |
Secretário-Geral do FMI | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك دومينك خان المدير الإداري صندوق النقد الدولى |
Trabalha para o FMI. | Open Subtitles | إسم "المتوفي في المستقبل" (ألبرت ماتشادو) |
O FMI agora tem recursos limitados, apenas 1%. | TED | مصادر صندوق النقد الدولي الآن أصبحت محدودة، واحد بالمائة. |
100 barras de ouro, utilizadas em mercados internacionais bancos centrais e FMI. | Open Subtitles | توصيل 100 لوح ذهبي النوع المستخدم في الأسواق الدولية الرئيسية البنوك المركزية و صندوق النقد الدولي |
Ministros financeiros do G7 vão estar esta noite na cúpula do FMI. | Open Subtitles | اليوم سيعقد اللقاء السابع لوزارة المالية مع صندوق النقد الدولي |
Mas o que ainda é pior é que o FMI não tem nenhuma força contra isso. | Open Subtitles | و لكن ما يثير القلق أكثر أن صندوق النقد الدولي يقول أنه ليس له أى مسئولية فيما حدث |
É com grande satisfação que o FMI aprova a reestruturação desta dívida. | Open Subtitles | إنه لفخر عظيم أن يوافق صندوق النقد الدولي هذا إعادة هيكلة الديون. |
Peter, estou a ligar para te dizer que o FMI já tomou providências. | Open Subtitles | بيتر، ادعو ان اقول لكم صندوق النقد الدولي وقد اتخذت بالفعل إجراءات. |
Discutimos os números na reunião do FMI. | Open Subtitles | أننا نتحدث عن أرقام تجمع صندوق النقد الدولي. |
Sabemos que ele tem vindo a negociar em segredo o resgate com o FMI. | Open Subtitles | ونعرف بالفعل أنه يدعم سراً خطة إنقاذ مع صندوق النقد الدولي |
A China fornece 40 por cento do resgate. O FMI fornece mais 40 por cento. | Open Subtitles | الصين تقدم 40 في المائة من خطة الإنقاذ ويقدم صندوق النقد الدولي 40 آخرين |
As comunidades internacionais deram uma oportunidade aos governos africanos para se evitarem acordos produtivos com os seus cidadãos, permitindo assim iniciar infindáveis negociações com o FMI e com o Banco Mundial. Assim, são o FMI e o Banco Mundial que lhes dizem o que os cidadãos precisam. | TED | الحكومات الأفريقية تم منحها فرصة بواسطة المجمتع الدولي لتجنب إقامة ترتيبات مثمرة مع مواطنيها، وبالتالي سُمح لها بالبدء في مفاوضات لا نهاية لها مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ومن ثم إنهم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هُم الذين يخبرونهم عن حوجة مواطنيهم. |
Gostava de ver se vocês são bons economistas. Se o crescimento dos últimos 10 anos foi de 5,5 %, o que é que acham que o FMI está a prever para os próximos cinco anos de crescimento em África? | TED | اود أن أرى بأن كنتم قادرين على أن تصبحوا إقتصاديين لأنه إن كان النمو في العشر سنوات الماضية خمسة ونصف بالمئة مالذي تظنونه حول ما سيتوقعه صندوق النقد الدولي في الخمس سنوات المقبلة لنمو أفريقيا ؟ |
Director Económico (2003-2007), FMI Os banqueiros mais importantes do mundo. | Open Subtitles | روجرام راجان كبير الاقتصاديين مؤسسة النقد الدولى |
Um Caçador com um Director do FMI, isso eleva o jogo deles. | Open Subtitles | صياد فى صندوق النقد الدولى , هذه هى لعبتهم |
Em 2005, Raghuram Rajan, então director económico do FMI, apresentou um relatório no simpósio anual em Jackson Hole, a mais prestigiada conferência sobre o sector bancário do mundo. | Open Subtitles | فى 2005 روجارم راجان كبير الاقتصاديين فى صندوق النقد الدولى قدم تقرير فى الندوة السنوية بقاعة جاكسون و هى صفوة المؤتمرات البنكية فى العالم |
ALBERTO MACHADO OFICIAL DO FMI CORRUPTO | Open Subtitles | ({\pos(192,190)}(ألبيرت ماتشادو فاسد في (صندوق النقد الدولي) رسمياً |