"focagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • التركيز
        
    E vou vos mostrar múltiplas aplicações na área médica que podem ser possíveis apenas pela focagem, focagem física. TED وسأبيّن لكم تطبيقات متعددة في المجال الطبي والتي يمكن تحقيقها فقط من خلال التركيز، التركيز الفيزيائي.
    Finalmente escureço os negros, maximizo o contraste e ajusto a focagem. Open Subtitles ثم أغمق الأسود أزيد التباين الى آخر درجة وأزيد التركيز
    Ao partir dos 20, a distância para focagem, passa para o dobro, TED في منتصف العشرينات، يتبقى لديك نصف قوة التركيز هذه.
    Mas, perto dos 50 anos, só conseguimos focar a 25 cm de distância, ou mais. A dificuldade de focagem numa distância menor TED فأواخر الأربعينات كذلك، أقرب ما يمكنك التركيز عليه حوالي 25 سنتمتراً، ربما أبعد بقليل.
    Tem músculos à sua volta que se podem deformar em diferentes formas, o que, por sua vez, muda o poder da focagem. TED هناك عضلات محيطة بالعدسة تكيّفها لأشكال مختلفة، والتي بدورها تغير من قوة التركيز.
    O nosso protótipo usa tecnologias do sistema de realidade virtual aumentada para avaliar a distância de focagem. TED يقترض نموذجنا التقنيات من أنظمة الواقع الافتراضي والمعزز لتقدير مسافة التركيز.
    Com dois deles, podemos triangular a direção do olhar para obter uma estimativa da focagem. TED باستخدام اثنين منها، نستطيع تثليث اتجاه النظر لتقدير التركيز.
    Desenvolveu-se então uma esplêndida característica nova do olho, uma lente que tanto fornecia brilho como focagem. Open Subtitles لكن بعد ذلك تطوَّرت ميزة عظيمة للعين عدسة زوَّدت بكلاً من الوضوح و التركيز الحاد.
    Sim, mas pelo lado positivo, a focagem e resolução estão excelentes. Open Subtitles أجل, و لكن من الناحية الإجابية التركيز ممتاز و نقاء الصورة ممتاز.
    Portanto, assim que o médico verifica que o ponto de focagem se encontra no alvo desejado, então ele prepara-se para uma ablação com níveis completos de energia, como pode ser visto aqui. TED إذن ما إن يتحقق الطبيب أن بقعة التركيز على الهدف الذي اختاره، ننتقل إذن إلى مرحلة التـنفيذ عمليّة إستئصال باستخدام الطاقة القصوى كما ترون هنا.
    Os participantes viam mais nítido, focavam mais depressa e acharam que a focagem era mais fácil e mais nítida do que as correções atuais. Quando se trata da visão, TED تمكن مشاركونا من الرؤية بوضوح أكبر، واستطاعوا التركيز بسرعة أكبر وظنوا أنها تجربة أسهل وذات تركيز أفضل من التصحيح الفعلي.
    Aquecemos, fazemos exercícios de focagem, coisas que nunca nos ocorrem, como fechar um olho sem mexer a cara, porque a cara é o ponto de ancoragem para a mão, o que nos permite focar. Open Subtitles بعد أن نسخن... يجب أن نتمرن على التركيز ونتوقف عن التفكير في أي شيء آخر كما أغمض عيني دون أن أحرك وجهي
    Deixe-me adivinhar, é a focagem automática, certo? Open Subtitles دعني اخمن التركيز الأوتوماتيكي؟ نعم
    Parece ter vários anéis de focagem. Open Subtitles يبدو أن هذا له حلقات التركيز متعددة.
    Que tal a focagem electromagnética? Open Subtitles ماذا عن التركيز الكهرومغناطيسي؟
    Russ, a focagem automática não está boa outra vez. Open Subtitles (روس)، التركيز العدسيّ لهذه الكاميرا سيّءٌ مُجدداً.
    Onde é a focagem desta coisa? Open Subtitles أين هو التركيز على هذا الشيء
    Ia prejudicar a focagem. Open Subtitles هذا يُفقد التركيز
    (A máquina dispara) (Risos) Assim, é por isso que a máquina precisa de tempo para calcular a focagem e a exposição, mas se pré-focarem com meia pressão, deixem o dedo em baixo, não há atraso do obturador! TED (صوت التقاط صورة) (ضحك) هذا لأن الكاميرا تحتاج إلى وقت لحساب التركيز والتعرض، ولكن إذا كنت قبل التركيز مع نصف ضغطة، اترك أصبعك إلى أسفل، لا فرق زمني للمصراع !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus