"foi a melhor coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان أفضل شيء
        
    • كانت أفضل شيء
        
    • هو أفضل شيء
        
    • أفضل شيءِ
        
    • هو أفضل شيئ
        
    Pensei que com o emprego na Companhia de Segurança, foi a melhor coisa que ela podia fazer. Open Subtitles وقد ظننت أن حصولها على تلك الوظيفة بشركة الأمن تلك كان أفضل شيء لها لتفعله
    George, libertar as emoções foi a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles جورج، البوح بمشاعري كان أفضل شيء فعلته على الاطلاق.
    Em vez disso, foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles بدلا من ذلك ، كان أفضل شيء حصل معي على الإطلاق
    A minha relação com a Mia foi a melhor coisa que me poderia ter acontecido e deitei tudo fora. Open Subtitles علاقتي مع مايا كانت أفضل شيء حدث لي ولقد رميته
    Ela foi a melhor coisa que alguma vez me aconteceu... Open Subtitles لقد كانت لطيفة, أنا معك, ولكن بربك و لكن معها طفل رجل آخر لقد كانت أفضل شيء حدث لى
    Afastar-me de si foi a melhor coisa que me podia acontecer. Open Subtitles الابتعاد عنك هو أفضل شيء يمكن أن يحدث لي.
    Ela disse que o fracasso foi a melhor coisa que lhe aconteceu porque a libertou do não essencial. Open Subtitles لقد قالت أن الفشل هو أفضل شيء جرى لها لأنه حررها من الأشياء المزيفة
    Diz-Ihe que... ela foi a melhor coisa que podia ter acontecido a um traste como eu. Open Subtitles أخبرها هذا إنّها أفضل شيءِ حَدثَ أبداً, لعاجز مثلي
    Libertar-se deste buraco asfixiante foi a melhor coisa que lhe aconteceu. Open Subtitles الخروج من هذه الحفره الماصه للأرواح هو أفضل شيئ حدث لكِ
    foi a melhor coisa que alguma fiz. Espera só até entrares na universidade. Open Subtitles هذا كان أفضل شيء فعلتهُ، إنتظري حتّى تصلي للجامعة.
    Oh, por favor. Aquele clarinete foi a melhor coisa que aconteceu ao meu rapaz. Open Subtitles لا تشكرني،فالكلارينت كان أفضل شيء بحياة إبني
    Aqui está. Só para que saibas, cantar contigo foi a melhor coisa neste férias. Open Subtitles بالنسبة لي, الغناء معم كان أفضل شيء في هذه العطلة
    Verão que isto foi a melhor coisa que já vos aconteceu. Open Subtitles لكن فقط انتظروا وستجدون أن التبرع بكم كان أفضل شيء حدث لكم
    Ele foi a melhor coisa que já me aconteceu. Open Subtitles أتريد صديقك الصغير ؟ لقد كان أفضل شيء . حدث في حياتي
    Sair do zoo foi a melhor coisa que nos aconteceu. Open Subtitles ترك حديقة الحيوانات كان أفضل شيء حدث لنا على الإطلاق
    Lembras-te quando disse que o Apocalipse... foi a melhor coisa que já me tinha acontecido? Open Subtitles تذكر كيف قلت أن نهاية العالم كانت أفضل شيء حصل لي على الاطلاق
    A guerra foi a melhor coisa que alguma vez te aconteceu porque tornou-te no homem que estavas destinado a ser. Open Subtitles الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه
    Ele fez-nos sentir que a crise foi a melhor coisa que nos aconteceu. Open Subtitles جعلك تشعر ومأن الأزمة كانت أفضل شيء قد حدث
    Se... livrar-se do seu pai foi a melhor coisa que alguma vez fez, porque é que não vendeu a casa dele? Open Subtitles إن كان خلاصك من والدك هو أفضل شيء قمت به مطلقًا لمَ لم تقم ببيع منزله؟
    Sim, foi a melhor coisa que me aconteceu na vida. Open Subtitles نعم، هو أفضل شيء الذي حدث في حياتي.
    Céus, ter engordado foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles يا إلهي! ازدياد وزني، هو أفضل شيء حدث لي على الاطلاق
    foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles أفضل شيءِ الذي كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ.
    Este clube foi a melhor coisa que me aconteceu desde a dispensa do trabalho. Open Subtitles هذا النادي هو أفضل شيئ حدث لي منذ إعفائي عن العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus