"foi alvejado" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد أصيب
        
    • تم إطلاق النار على
        
    • تم إطلاق النار عليه
        
    • أطلق عليه النار
        
    • تم اطلاق النار عليه
        
    • لقد أُصيب بطلقة
        
    • تعرض لإطلاق نار
        
    • أردي
        
    • أصيب بعيار ناري
        
    • أرديَ
        
    • تعرض لإطلاق النار
        
    • تعرض لطلق ناري
        
    • لقد اُطلق عليك النار
        
    • هو ضُرِبَ
        
    • هل أصيب
        
    foi alvejado ao tentar ajudar-me. Pensei que estava morto. Open Subtitles لقد أصيب وهو يحاول مساعدتي إعتقدت أنه قد مات
    O Vic foi alvejado no lobo frontal através do vidro lateral. Open Subtitles تم إطلاق النار على الضحية في الصدغ الأمامي من خلال الزجاج الأمامي
    O Alex disse que foi alvejado aqui. Open Subtitles حسنا , آليكس قال انه تم إطلاق النار عليه هنا
    E pela posição do corpo, diria que talvez ele estivesse a ser TV quando foi alvejado. Open Subtitles من موقع الجثة أعتقد أنه كان يراقب الأنبوب عندما أطلق عليه النار
    O candidato a presidente da câmara, Andrew Dixon... foi alvejado num comício no Lovejoy Fountain Park. Open Subtitles المرشح لمنصب عمدة بورتلاند اندرو ديكسون تم اطلاق النار عليه في حشد سياسي في منتزه فوجوي فاونتين هذه الظهيره
    foi alvejado no peito aproximadamente às 17h30 e morreu a caminho do hospital. Open Subtitles لقد أُصيب بطلقة في الصدر فيالخامسةوالنصفتماماً.. ومات وهو في طريقه إلي المستشفي ...
    O presidente foi alvejado. Teve um transplante de fígado. Open Subtitles الرئيس تعرض لإطلاق نار تم زراعة كبد له
    A discussão era no terceiro andar. Mas ele foi alvejado antes de chegar ao apartamento certo. Open Subtitles الجدال كان آتٍ من الطابق الثالث، لكنه أردي قبل أنّ يصل للشقة المعنية.
    Mas desde que foi alvejado na perna, formou um coágulo. Open Subtitles ولكن منذ أن أصيب بعيار ناري في الساق ، شكل تجلط في الدم
    - Ele foi alvejado 5 vezes. Open Subtitles دكتور, لقد أصيب بطلقات نارية 5 مرات
    - foi alvejado nas costas. A bala não saiu. Open Subtitles لقد أصيب من الخلف، والرصاصة لم تخرج
    foi alvejado com gravidade. Prontos, chefe. Open Subtitles لقد أصيب بإصابه خطيره. جـاهزون , سيدي.
    O Meyers foi alvejado pelo atirador dos três estados. Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على مايرز من قبل القناص ثلاثي الولايات.
    Um agente federal foi alvejado! Open Subtitles لقد تم إطلاق النار على عميل فيدرالي.
    foi alvejado a 3 km do local onde vigiávamos o Rezident. Open Subtitles تم إطلاق النار عليه من على بعد ثلاثة كيلومترات من مكان مراقبتنا للسفارة
    Repito, o Agente Liaison da CIA, foi alvejado. Open Subtitles أكرر، ضابط وكالة الإستخبارات تم إطلاق النار عليه
    Burns foi alvejado na sexta-feira às 15 horas. Open Subtitles السيد. برنز أطلق عليه النار يوم الجمعة الساعة الثالثة فجراً
    O coronel O'Neill foi alvejado. Fala a major Carter. Open Subtitles كولونيل أونيل تم اطلاق النار عليه هنا الميجور كارتر...
    Foi aqui que um polícia foi alvejado? Open Subtitles هذا هو الحي حيث أرديَ شرطي في الصيف الماضي ؟
    E quando tinha 9 anos, o meu amigo, foi alvejado. Open Subtitles وحين كنت في التاسعة من عمري صديقي تعرض لإطلاق النار
    Estrias no ferimento. Indica que foi alvejado. Open Subtitles ثلمات على الجرح، مؤشر أنّه تعرض لطلق ناري.
    foi alvejado. O seu SPT é tão grave como o meu. Open Subtitles لقد اُطلق عليك النار اضطراب جهد مابعد الاصابة لديك
    foi alvejado na cabeça, da esquerda para a direita, salpicos na porta do passageiro, devido ao ferimento de saída. Open Subtitles لذا هو ضُرِبَ في الرأس، اليسار إلى الحقِّ. الرشّة على بابِ المسافرين مِنْ جرحِ الخروجَ.
    A questão é: o assassino foi alvejado numa luta, ou temos outra vitima? Open Subtitles السؤال الآن هو : هل أصيب الجاني بطلق ناري ؟ في نزاع ، وهل لدينا ضحية أخرى في الخار ج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus