Trick! Ela foi atrás da Aife sozinha. | Open Subtitles | "تريك " ، لقد ذهبت خلف " أيفا " بمفردها ؟ |
Você foi atrás da Carmilla sem mim. | Open Subtitles | أنت ذهبت خلف (كارميلا) من دوني |
foi atrás da Lauren. | Open Subtitles | - لقد ذهبت خلف ( لورين ) |
Vão dizer que persegui o Briscoe porque ele foi atrás da minha filha. | Open Subtitles | سوف يدعون بأني ذهبت في أثر بريسكو 'لأنه ذهب خلف أبنتي |
foi atrás da maior ameaça primeiro. | Open Subtitles | لقد ذهب خلف التهديد الاكبر اولا |
Estavas certo sobre o Gates. Ele foi atrás da Donna. | Open Subtitles | لقد كنتَ محقّاً حول (غيتس) لقد سعى خلف (دونا) |
O Dreyfuss foi longe demais quando foi atrás da Molly. | Open Subtitles | (درايفوس) أقترب بشدة من منزلك عندما سعى خلف (مولى). |
Porque foi atrás da esposa do Artur. E está de volta. | Open Subtitles | لأنّه سعى وراء زوجته وها قد عاد، لماذا؟ |
Fiquei a pensar e se o assassino foi atrás da pobre Denise, a alvejou no estacionamento e depois, inadvertidamente, foi atingido por um condutor que por ali passava. | Open Subtitles | لذا، أعتقد ماذا لو أن القاتل سعى وراء (دنيس) المسكينة، وأرداها بموقف السيارات، |
O príncipe. Ele foi atrás da Cinderela. | Open Subtitles | الأمير , لقد ذهب خلف َ"سندريللا"َ |
A pessoa que foi atrás da Ali ainda pode estar à solta. | Open Subtitles | الشخص الّذي ذهب خلف (آلي) من الممكن أنّه لا يزال في الأرجاء |