"foi deixada" - Traduction Portugais en Arabe

    • تُركت
        
    • تُرك
        
    • تم تركه
        
    • تُرِكت
        
    Eu descobri que existiam impressões digitais de um homem morto numa garrafa de licor que foi deixada no escritório dela. Open Subtitles لقد حددت أنّه كانت هناك بصمات رجل ميت على قنينة خمر تُركت في مكتبتها.
    Isso reduz o campo de visão consideravelmente, e claro, a mensagem foi deixada às 11.34, ontem à noite. Open Subtitles وذلك يضيق النطاق قليلاً و بالتأكيد الرسالة تُركت في الحادية عشر و أربع وثلاثون من الليلة الماضية، ذلك يخبرنا بالكثير
    A biblia foi deixada comigo por alguma razão. Open Subtitles ذلك الكتاب المقدّس تُرك معي هنا لغرضٍ ما
    Alguma poeira digital foi deixada na invasão a rede Open Subtitles هل تُرك أي غبار رقمي أثناء محاولة أختراق الشبكة ؟
    Parece que uma antiga caixa de música foi deixada no seu local de entregas. Open Subtitles يبدو أن صندوق الموسيقى التراثي، تم تركه في منطقة إستلام البضائع لديهم
    - Achas que foi deixada aqui? Open Subtitles هل تظن بأنه تم تركه ؟ مِن قِبل من ؟
    Tu és o Rei que desertou o seu Castelo, e eu sou a Rainha que foi deixada para trás, sozinha. Open Subtitles أنت الملك الذي هجر قلعته وأنا الملكة التي تُرِكت وحيدة
    foi deixada no altar, matou-se, e depois foi enterrada na cripta. Open Subtitles تُركت وحيدة هنا ثم انتحرت ودُفنت في القبو
    De facto, a parte mais rentável do negócio... foi deixada intocável e aparentemente não foi encontrada. Open Subtitles فى الحقيقة, جميع الأجزاء المثمرة فى العمل تُركت بدون مس وغير مكتشفة على مايبدو.
    Mas como ela foi deixada sob a proteção de um miserável, de uma besta que desfruta do sangue dos outros, ela vai morrer. Open Subtitles لكن لكونها تُركت في حماية وحش خسيس يتمتع بدم الآخرين فإنّها ستموت.
    Ela foi deixada a morrer. Foi essa a tortura dela. Open Subtitles لقد تُركت لتموت، كان ذلك عذابها.
    Eis que, uma noite, a pora da nossa cela foi deixada destrancada. Open Subtitles وفي ليلة ما ، تُركت زنزانتنا مفتوحة
    Apenas uma família foi deixada ilesa. Open Subtitles فقط عائلة واحدة تُركت سليمة.
    Agora a luz que foi deixada para trás vaguei sozinha, como uma sombra. Open Subtitles ...الآن هذا النور الذي تُرك يتجول وحيداً مثل الظل...
    Que foi deixada sozinha para aprender por si mesma. Open Subtitles تُرك وحيداً... ليتعلم هذه الأشياء بنفسه
    Esta espada foi deixada lá por algum motivo. Open Subtitles لقد تُرك هذا السكين هنا لسبب
    Olha só, alguém foi deixada de lado. Open Subtitles أنظر... أحدهم تُرك وحيداً.
    Agora, a ponta do envelope foi rasgada quando o Hawkins o abriu, mas uma coisa foi deixada para trás. Open Subtitles . الان ، حافة المغلف كانت ممزقة ، عندما قام "هوكينز" بفتحه . لكن هناك شيء تم تركه
    Obviamente que foi deixada à pressa. Open Subtitles وعلى ما يبدو تم تركه على عجاله
    Uma miúda foi deixada na Proteção ao Menor, em Carson Springs. Open Subtitles لقد تُرِكت فتاة صغيرة في مكاتب السكرتارية في (كارسون سبرنجز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus