"foi dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكرتها
        
    • كان لها
        
    • غلطتها
        
    - Se calhar a ideia não foi dela. Está sempre com muitos adultos. Open Subtitles ربما لم تكن فكرتها لقد جلست مع الكبار كثيراً
    Capitão, note-se que a ideia foi dela. Open Subtitles للسجلِ، هذه كَانتْ كُلّ فكرتها. حَسَناً، أنا أنا لا حتى يَكُونُ هنا إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُودَ
    foi dela a ideia de vir para cá para começar. Open Subtitles كانت فكرتها هى المجيء الى هنا منذ البداية
    Eu não levei nada, a culpa foi dela! Open Subtitles انا لم اخذ اي شي كل شيء كان لها ، بربك يا رجل
    - A decisão foi dela, não minha. Open Subtitles لم يكن قراري، كان لها راتبها.
    "A descoberta foi dela. Open Subtitles "الاكتشاف كان لها.
    Os homens às vezes têm essa capacidade, sabes? A culpa foi dele, não foi dela. Open Subtitles فالرجال يملكون تلك القدرة أحياناً، كانت غلطته لا غلطتها
    A culpa não foi dela, sra. Statler. Foi minha. Open Subtitles لم تكن غلطتها يا سيد ستاتلر كان انا ..
    Não, a chuva de meteoros foi ideia minha, mas o resto foi dela. Open Subtitles كلاّ، مشاهدة تساقط الشُهب كانت فكرتي، أمّا البقيّة فتلك فكرتها
    - De certeza que a ideia foi dela. - Fi-lo pela Natasha. Open Subtitles متأكده انها كانت فكرتها - فعلت ذلك من أجل ناتاشا -
    Mais vale dois anos mais tarde do que nunca. A ideia foi dela. Foi tua. Open Subtitles عامين في وقت متأخر افضل من ألا تأتي أبدا لقد كانت فكرتها وكانت فكرتك
    Por isso vou ter que procurar um sítio para ela viver, e convencê-la de que a ideia foi dela. Open Subtitles لذا سيجب علي البحث عن مكان لتعيش فيه وجعلها تظن أنها فكرتها
    Na verdade, disse-me que a ideia do assédio sexual foi dela. Open Subtitles في الحقيقة, هي أخبرتني ان التحرش الجنسي كانت فكرتها
    - Além disso, a culpa foi dela. Open Subtitles وايضاَ فقط كانت غلطتها
    A culpa não foi dela. Foi minha. Open Subtitles لم تكن غلطتها بل غلطتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus