"foi depois de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان بعد
        
    • ذهبتِ بعد
        
    • ذهب بعد
        
    • هذا بعد أن
        
    E, sim, eu sei, este idiota caiu do telhado mas foi depois de a alinhar sozinho, sem nenhum homem. Open Subtitles وأجل، أعلم أن هذا الأحمق سقط من على السقف ولكن هذا كان بعد أن أصلحته كله وحدي بدون المختص
    foi depois de nós acabarmos, e eu estava a tentar consertar o meu coração partido concentrando-me no meu trabalho. Open Subtitles كان بعد انفصالنا كنت أحاول اصلاح قلبي المُحطم عن طريق التركيز على عملي
    Na noite do assassinato, onde foi depois de sair do trabalho? Open Subtitles ،في ليلة الجريمة إلى أين ذهبتِ بعد مغادرتك المكتب؟ .إلى المنزل.
    Onde foi depois de falar com o Meier? Open Subtitles إلى أين ذهبتِ بعد تحدثكِ مع (ماير) ؟
    Para onde foi depois de passar pela alfândega? Open Subtitles أين ذهب بعد أن خرج من الجمارك ؟
    Por acaso viu para onde foi depois de ter falado com ele? Open Subtitles هل انتبهت إلى أين ذهب بعد ان تكلمت معه؟
    - Lembras-te, tu salvaste-me. - Mas isso foi depois de te tentar matar. Open Subtitles أتذكرين لقد أنقذتيني لكن هذا بعد أن حاولت أن أقتلك
    Isso foi depois de verificarmos se havia monstros e bicharocos e outras coisas do espaço. Open Subtitles هذا بعد أن نقوم بمراجعة وحوشنا و حشراتنا و باقى أغراضنا الفضائية
    Mas isso foi depois de tratamentos experimentais que sobrecarregaram o sistema imunológico dela. Open Subtitles لكن ذلك كان بعد أن خضعت لعلاجات تجريبية والتي شحنت جهازها المناعي بشكل خارق
    foi depois de 1930, com as volumosas compras de terra, com a imigração gigantesca, que os palestinos se deram conta de que a existência deles estava em risco. Open Subtitles وقد كان بعد 1930، مع مُشتريات الأرض الهائلة ومع الهجرة الهائلة والتى عندها أدرّك الفلسطينيون أنّ وجودهم كان مهدّداً بالضياع
    foi depois de nos casarmos? Open Subtitles -أهذا كان بعد زواجنا؟ -كلا، كلا، كان قبل الزواج
    Agora, o Rech pode saber para onde o Seamus foi depois de deixar o campo, mas ele não vai dar essas informações assim tão facilmente. Open Subtitles (ريك) يعلم اين (شيماس اونيل) ذهب بعد ان غادر المعسكر لكنه سوف لن سوف يتنازل عن المعلومة بسهولة
    Para onde ele foi depois de Moscovo? Open Subtitles إلى أين ذهب بعد موسكو ؟
    E foi depois de você dizer: "Não, obrigado." Open Subtitles هذا بعد أن رفضت بلطف
    foi depois de termos despenhado. Open Subtitles كان هذا بعد أن سقطنا بدقائق
    foi depois de ele ter sido levado. - É. Open Subtitles هذا بعد أن تم إختطافه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus