"foi espancado" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضُرب
        
    • تعرض للضرب
        
    • ضُرِب
        
    • تعرّض للضرب
        
    • تم ضربه
        
    • قد ضرب
        
    • تم ضرب
        
    foi espancado até a morte enquanto estava a exercitar-se. Open Subtitles ضُرب حتى المُوت عندما كان يتمشى في الخارج
    Nem há dois dias, este sujeito foi espancado quase até à morte. Open Subtitles قبل اقل من يومين هذا الرجل ضُرب حتى كاد أن يموت
    Traumatismo craniano com objecto contundente. foi espancado até à morte. Open Subtitles وقوة رضوض في الرأس لقد تعرض للضرب حتى الموت
    Enquanto percorria o caminho, foi espancado e abandonado na berma da estrada, sem roupa, espoliado de tudo, e às portas da morte. TED بينما كان يمشي في الطريق، تعرض للضرب وتُرك على جانب الطريق، مُجرّداً من جميع ملابسه، وسُرق منه كل ما يملك وتُرك ليموت.
    Então, foi espancado e apunhalado. Open Subtitles لذا ضُرِب و طُعِـن
    Os meus pais foram espancados, e este homem, o amigo do meu pai, foi espancado. Open Subtitles تعرض أبي و أمّي للضرب و كذلك، ذلك الرجل، صديق أبي تعرّض للضرب
    Este é o rosto mutilado do rapaz que foi espancado pela polícia. TED هذا هو الوجه المشهوه للرجل الذي تم ضربه بواسطة رجال الشرطة.
    O Patrick Deline foi espancado com uma espécie de ferro para pneus feito na Alemanha para marcas de carros de gama alta. Open Subtitles باتريك ضُرب بواسطة عصا إطار ألمانية للسيارات الفخمة
    Um homem foi espancado quase até morte. Vamos para a cena do crime. Open Subtitles ضُرب رجل حتى كاد يفارق الحياة وننتقل إلى مسرح الجريمة مع مراسلتنا
    Tanto quanto sabemos, o velho encontrou... Depois foi espancado terrivelmente e deixado para morrer. Open Subtitles كل ما نعرفه أن العجوز وجده بعد أن ضُرب حتى الموت
    O Brass trabalhou num caso há meses atrás, onde um rapaz foi espancado e está em coma. Open Subtitles ماذا تقصد ؟ براس عمل على قضية منذ بضعة اشهر مضت , حيث ذلك الطفل ضُرب حتى الموت
    foi espancado até à morte por um guarda, perto daquela maldita velha árvore de noz-pecã. Open Subtitles ضُرب حتى الموت من الحارس، هناك بجانب شجرة البقان البائسة تلك.
    O meu amigo foi espancado mais do que os outros enquanto estava no chão. Open Subtitles ضُرب صديقي بطريقة أبشع بكثير بينما كانَ مُلقىً على الأرض
    Ele foi espancado até à morte, e a ultima coisa que viu Open Subtitles لقد تعرض للضرب حتى الموت، وكان آخر ما رآه
    O tipo foi espancado até à morte, na noite passada. Open Subtitles الاخر تعرض للضرب حتي الموت الليلة الماضية
    E a esposa disse-me que ele teve uma queda feia, mas os médicos têm a certeza que ele foi espancado. Open Subtitles . وقد قالت زوجته .. أنّه سقط بشدة لكنّ الأطباء متأكدين تماما من أنّه تعرض للضرب
    Foi para a garagem, onde foi espancado 10 dias depois. Open Subtitles فأقلع بالعودة لساحة السيارات حيث تعرض للضرب بعد 10 أيام
    O Soldado Holland também foi espancado, mas não tanto como o Aspirante Crowe. Open Subtitles العريف هولاند أيضا تعرض للضرب ولكن ليس بشكل متعدد مثل العريف كراو
    - Parece que foi espancado. Open Subtitles يبدو أنه ضُرِب
    foi espancado no rosto. Open Subtitles تعرّض للضرب على وجهه
    foi espancado quando se recusou a confessar que tinha atirado as pedras, tendo acabado com lesões internas que lhe causaram a morte pouco depois de ter sido libertado. TED تم ضربه حين رفض الاعتراف برميه للحجارة، وبالنتيجة، تعرض لإصابات داخلية أدت إلى وفاته مباشرة بعد أن أطلق سراحه.
    Ele foi espancado quase até à morte para os outros poderem sair. Open Subtitles كان تقريبا قد ضرب حتى الموت ليتمكن الآخرون متابعة الطريق
    O Pai foi espancado até à morte por dois SS no dia 17 de Novembro de 1942. Open Subtitles تم ضرب أبي حتى الموت من قبل جنديين للشرطة السرية النازية في الـ17 نوفمبر 1942

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus