"foi feito" - Traduction Portugais en Arabe

    • صُنع
        
    • صُنعت
        
    • عُمِلَ
        
    • تم صنعه
        
    • أنجز
        
    • تم فعل
        
    • لقد صنع
        
    • تم فعله
        
    • تم أخذه
        
    • مصنوع
        
    • هو جُعِلَ
        
    • خُلق
        
    • حدث قد
        
    • إنها مصنوعة
        
    • إنّها مصنوعة
        
    Era de resina, um material invulgar em adereços de cinema na época em que o filme foi feito. TED كان مصنوعاً من الراتنج، الذي كان مادة شائعة لدعامات الأفلام في الوقت الذي صُنع فيه الفلم.
    Mas o objeto à direita foi feito para mim por outra pessoa. TED لكن العنصر على اليمين قد صُنعت لي بواسطة أناس أخرين .
    Isso foi feito por uma pessoa ou pessoas desconhecidas. Open Subtitles الذي عُمِلَ مِن قِبل الشخصِ أَو الأشخاصِ مجهولِ.
    O dispositivo foi feito para ser controlado via rádio, assim o bombista podia estar num carro a um quarteirão de distância. Open Subtitles الجهاز تم صنعه لكي يتم التحكم به عن طريق موجات الراديو إذن المفجر الحقيقي من الممكن أنه كان متواجدًا
    Na verdade, penso que isto foi melhor exposto pela Marie Curie que disse que nós nunca reparamos naquilo que foi feito, mas apenas naquilo que ainda falta fazer. TED والحقيقة، أعتقد أن ماري كوري عبرت عن ذلك أفضل مني حيث قالت يجب على المرء ألا يتحدث أبدا عما أنجز بل عما لم ينجز بعد.
    A pior parte é que foi feito enquanto este tipo estava vivo. Open Subtitles الجزء الأسوء هو، أنه تم فعل ذلك والرجل على قيد الحياة
    foi feito e desenvolvido para matar bisontes ou cavalos, assim. Open Subtitles لقد صنع و طور لقتل الثيران و الخيول و أشياء من هذا القبيل
    Bom, isto foi feito por ele, não por ela. Open Subtitles حسنا,هذا ما تم فعله بها و ليس ما فعلته هي
    Ele foi feito prisioneiro juntamente com alguns oficiais junto da fronteira italiana. Open Subtitles لقد تم أخذه أسير إلى جانب بعض الضباط بالقرب من الحدود الإيطالية.
    Não estás a perceber, este vestido foi feito à minha medida. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين إنه مصنوع خصيصًا لا تقلقي إنه جيد
    O outro lado foi feito há 2000 anos e subsiste. Open Subtitles الجانب الآخر صُنع منذ ألفا عامًا وما يزال موجودًا.
    Este vídeo foi feito na primavera de 2011 e hoje já viajei até quase 20 cidades e fotografei quase 2000 pessoas. TED صُنع ذلك الفيديو في ربيع 2011 و الي يومنا هذا لقد سافرت الي حوالي عشرين مدينة و صورت حوالي الفين شخص.
    - O danado foi feito para a guerra. Open Subtitles اللعنة على ذلك, هذا الشيء صُنع لبدء الحرب
    Aparentemente foi feito por um mestre na confecção de bombas, o que significa que tocar-lhe em qualquer parte pode detoná-la. Open Subtitles من المُحتمل أنها صُنعت بواسطة مُحترف صانع قنابل وهذا يعني أن العبث
    foi feito com algum equipamento muito bom. Open Subtitles هذه الصورة صُنعت من قبَل شخص لديه إعدادات جيدة.
    Mas não podeis desfazer o que foi feito perante Deus. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ الإلْغاء لا عُمِلَ أمام الإله.
    O furo nessa chapa foi feito por algo aguçado e duro. Open Subtitles هذا الثقب في هذه الشارة تم صنعه بواسطة شيء حاد و صلب
    foi feito, em grande parte nos anos 60, e muita desta teoria lógica foi esquecida quando prosseguimos com a revolução informática digital, mas está a voltar. TED وقد أنجز الكثير من العمل في الستينات، والكثير حول هذه النظرية المنطقية طرح أرضا مع ولوجنا إلى ثورة الحواسيب الرقمية، لكنها الآن في طريق العودة.
    Há exemplo no mundo em que isso foi feito. TED وهناك أمثلة في العالم حيث تم فعل ذلك.
    foi feito por aqueles que estão mortos. Open Subtitles لقد صنع بهؤلاء الأموات
    Esta arte existe há centenas de anos. Poderão pensar que em relação a isto, que existe há tanto tempo – tão restritivo, apenas dobragens – tudo o que podia ser feito já foi feito há muito tempo. TED إذا هذا الفن موجود منذ مئات السنين، وستفكر بأن هذا الأمر استمر طوال هذه الفترة...و مقيد بالورق المطوي فقط كل ما يمكن القيام به قد تم فعله من زمن طويل
    De acordo com o "ficheiro exif", este vídeo foi feito na semana passada. Open Subtitles طبقاً للملف المصور، هذا الفيديو تم أخذه منذ أسبوع.
    Talvez tenha razão. Você foi feito para este trabalho. Open Subtitles ربما أنت على حق هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله
    Entregamos o seu corpo à terra da qual foi feito. Open Subtitles نَرتكبُ جسمَه إلى الأرضِ، بأنّه قَدْ يَعُودُ إلى ذلك الذي منه هو جُعِلَ.
    Tu consegues. Este tipo foi feito à tua medida. Open Subtitles يمكنك أن تحقق الفوز هذا الرجل خُلق ليخسر أمامك
    O que foi feito está feito, mas a vida continua Open Subtitles ما حدث قد حدث و يجب علينا أن ننسى
    foi feito para ter longevidade, vai demorar um tempo a sair. Open Subtitles إنها مصنوعة للبقاء طويلاً قد تأخذ وقتاً
    Acabei de receber isto. foi feito à mão. É muito chique. Open Subtitles وصلتني هذه مؤخّراً إنّها مصنوعة يدويّاً، وأنيقة جدّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus