"foi levada" - Traduction Portugais en Arabe

    • اختطفت
        
    • اقتيدت
        
    • أُختطفت
        
    • أُخذت
        
    • تم أخذها
        
    • تم أخذ
        
    • تم اختطافها
        
    • أخذوها
        
    • خطفت
        
    • تم إختطافها
        
    • تمّ أخذها
        
    • تم إختطاف
        
    • تم اخذها
        
    Acreditamos que sua filha foi levada por alguém da região. Open Subtitles نظن ان ابنتك اختطفت من قبل احدهم في الشارع
    Don haas tem um alibi para a noite que a sua filha foi levada. Open Subtitles دون هاس لديه حجة غياب لليلة التي اختطفت فيها ابنتك
    Ela foi levada ao aeroporto ontem à tarde. Open Subtitles اقتيدت إلى المطار بعد ظهر امس .
    Ele lutava no Iraque quando a 2ª vítima foi levada. Open Subtitles كان يحارب في العراق عندما أُختطفت ضحية "العندليب" الثانية
    A tua irmã foi levada do laboratório antes de completar a mensagem. Open Subtitles أختكِ أُخذت من المختبر قبل أن تُكمل الرسالة
    Ela tinha só cinco anos quando foi levada. Open Subtitles لقد كانت في الخامسة من عمرها فقط عندما تم أخذها
    A minha família foi levada para uma área de quarentena. Vê se consegues saber algo a respeito. Open Subtitles و تم أخذ عائلتى إلى حجر صحى هناك . أريد معرفة ما لديك بشأن ذلك
    Tentou salvar uma rapariga que foi levada pelo mesmo Shayateen que te atacou. Open Subtitles كان يحاول أن ينقذ فتاة تم اختطافها من قبل نفس الشياطين
    - foi levada fora do meu horário. Open Subtitles لقد أخذوها من أجل التّصوير بالرّنين المغناطيسيّ.
    Está a dizer-me que foi levada por alguém que ela amava. Open Subtitles إنها تخبرني بأنها اختطفت عن طريق شخص أحبته
    Deduzindo que a rapariga desaparecida foi levada por extraterrestres ou assim, onde acha que ela poderá estar? Open Subtitles فلتفترض ان فتاتنا قد اختطفت من قبل الكائنات الفضائية او مهما كان أين تعتقد مكانها ؟
    Mas agora sabemos que ela não quis sair por si própria. foi levada. Open Subtitles لكن الآن بتنا نعرف أنها لم تغادر بإرادتها لقد اختطفت
    Ela foi levada para a fronteira. Open Subtitles لقد اقتيدت إلى الحدود
    Porra, Deus. Amanda McCready, foi levada pelo Remy Bressant! Open Subtitles (تباً، (أماندا ماكريدي (أُختطفت من قبل (رمي بريسانت
    E foi levada, porque a Margo tentou armar-se em esperta. Open Subtitles في عالم الجنيات. وقد أُخذت لأنك حاولت التذاكي على الصفقة التى بيننا.
    Ela estava na loja do Ace, caiu, e foi levada ao hospital. Open Subtitles كان هنالك انخفاض في الأجهزة والآلات تم أخذها إلى غرفة الطوارئ ماذا كان ؟
    Só preciso de determinar se alguma coisa foi levada, roubada. Open Subtitles أريد أن أعرف إن تم أخذ أو سرقة أي شيء فحسب
    foi levada pelas mesmas pessoas que a levaram a si. Open Subtitles "لقد تم اختطافها من قبل" الناس الذين اختطفوكِ
    A mãe da Xinpei foi levada para interrogatório pela Polícia Secreta Chinesa, ontem. Open Subtitles والدة شين بي أخذوها للإستجواب عن طريقة شرطة الإستخبارات الصينيه البارحه
    Sei de cem razões para a NID querer a major Carter, mas juro que não sei onde ela está nem porque foi levada. Open Subtitles الله وحده يعلم أننى يمكننى تحديد مائة سبب تجعل الإن أى دى يرغبون في خطف كارتر و لكن أقسم لكم أنا لا أعرف أين هي أو إلى أين خطفت
    Foi voluntária, a trabalhar num orfanato na Síria, quando foi levada pelos terroristas. Open Subtitles لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين
    foi levada para uma festa... drogada, violada... Open Subtitles تمّ أخذها إلى حفلة... تمّ تخديرها، اغتصابها...
    Há dois invernos, a minha maninha foi levada por raptores de crianças. Open Subtitles قبل عامين، تم إختطاف شقيقتي بواسطة خاطفي الأطفال
    Esta vítima foi levada de um dos pontos de venda. Open Subtitles اذا تلك الضحية هنا تم اخذها من موقع لشراء المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus