"foi libertado" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلق سراحه
        
    • تم إطلاق سراح
        
    • أطلق سراح
        
    • تمّ إطلاق سراح
        
    • تم إطلاق سراحه
        
    • تم إطلاقه
        
    • تم تحرير
        
    • أُطلق سراحه
        
    • لقد اطلق سراحه
        
    • لقد أُطلق سراح
        
    • تحررت
        
    • تم أطلاق سراح
        
    • تم اطلاق سراحه
        
    • تم الإفراج
        
    • تم تحريره
        
    foi libertado em 1956 e morreu em Lohmar, em 2003. Open Subtitles أطلق سراحه في 1956 ومات في لوهمار، في 2003
    Vou começar com a verdade, que o Malcolm foi libertado por agentes corruptos do FBI, e que não sabíamos em quem podíamos confiar. Open Subtitles سوف أبدأ بالحقيقه بأن مالكوم أطلق سراحه عن طريق عميل مزدوج من الإف بي آي ولا نعلم بمن يمكننا أن نثق
    O Alexi Malkatov foi libertado. Open Subtitles لقد تم إطلاق سراح أليكسي مولكاتوف.
    O meu pai foi libertado em 1973 e fugiu para a Inglaterra, como refugiado. Pouco depois, nós fomos ter com ele. TED أطلق سراح أبي سنة 1973 فغادر نحو بريطانيا كلاجئ، والتحقنا به بعد وقت قصير.
    Passados nove dias, Assange foi libertado da prisão com os seus apoiantes a pagarem 300 mil dólares de fiança. Open Subtitles بعد تسعة أيام، تمّ إطلاق سراح "أسانج" من السجن، داعموه وضعوا أكثر من ثلاُثُمِئة ألف دولار كفالة.
    Pena suspensa, foi libertado há dois dias. Open Subtitles حكم مع وقف التنفيذ تم إطلاق سراحه من يومين
    Não sabemos se o vírus foi libertado. A evacuação pode acelerar o surto. Open Subtitles لا نعرف اذا كان قد تم إطلاقه الاجلاء قد يسرّع الاطلاق
    O seu avião foi libertado pelo exército local há aproximadamente 18 horas. Open Subtitles أظننا نعلم جميعاً لم أنا هنا تم تحرير طائرتك بتدخل محلي منذ حوالي 18 ساعة
    Ficou preso 15 anos, foi libertado, depois voltou ao mesmo local e tentou matar mais 2 pessoas. Open Subtitles سُجن 15 عاماً، ثم أُطلق سراحه فعاد لنفس المكان بالضبط و حاول قتل إثنين آخرين
    Uma pena de 15 anos, saiu depois de 10 anos por bom comportamento, foi libertado há dois meses. Open Subtitles حكم عليه بالسجن لخمس عشرة سنة وخرج بعد عشر سنوات للسلوك الحسن أطلق سراحه قبل شهرين
    Quando, por fim, foi libertado, no fim da sentença, a história dele tornou-se ainda mais kafkiana. TED وعندما أطلق سراحه بعد إنتهاء فترة عقوبته، أصبحت قصته وكأنها من تأليف فرانزكافكا.
    Um suspeito foi libertado hoje, depois do questionamento. Open Subtitles مشتبه به أطلق سراحه اليوم , بعد الإستجواب.
    Kane foi feito refém e foi libertado cinco dias depois. Open Subtitles تم أحتجاز كين كرهينه و أطلق سراحه بعد خمسه أيام
    foi libertado 26 meses mais cedo. Tem ligações com a justiça francesa. Open Subtitles أطلق سراحه مبكرا لديه روابط قويه مع المحكمه الفرنسيه
    Vi que o Sr. Powell foi libertado. Open Subtitles -أرى أنّه تم إطلاق سراح السيد (باويل ) -مازال أمامه طريقٌ طويل، رغم ذلك
    O bilionário Lex Luthor foi libertado hoje, depois de pagar uma fiança de 5 milhões de dólares. Open Subtitles حمام دماء المليونير أطلق سراح المليونير ليكس لوثر اليوم بكفاله قدرها خمس ملايين دولار
    Como não houve caso de assassinato, Jude Rosario foi libertado. Open Subtitles ولعدم توفّر قضيّة قتل، تمّ إطلاق سراح (جود روزاريو)
    Vingança contra o assassino que, com a sua grande surpresa foi libertado depois de um julgamento injusto. Open Subtitles الإنتقام من القاتل الذي هرب مسرعاً و بعد ذلك تم إطلاق سراحه بعد المُحاكمة
    foi libertado há três semanas, o que pode explicar porque foram retomadas. Open Subtitles لقد اطلق سراحه منذ ثلاثة اسابيع ما يفسر رجوع وقوع الجرائم
    Não, o Sr. Purcell foi libertado. Open Subtitles كلاّ، لقد أُطلق سراح السيد (بورسيل) من الحبس
    Quando o edifício foi destruído, ele foi libertado. Open Subtitles عندما تم تدمير المبني, تحررت.
    O Randall foi libertado da Bastilha. Open Subtitles تم أطلاق سراح راندال من سجن الباستيل ألتقيت بمساعده هذه الضهيرة
    A inteligência dos gangues e a área central de homicídios ilibaram-no, então ele foi libertado há algumas semanas. Open Subtitles استخبارات العصابات و جرائم القتل كلاهما برآه ، لذلك تم اطلاق سراحه قبل بضعة أسابيع
    Na verdade, quando a guerra terminou e ele foi libertado, a maior parte dos seus amigos e familiares estavam mortos. TED وفي واقع الأمر، بعد الانتهاء من الحرب تم الإفراج عنه، معظم أصدقائه وعائلته قد ماتوا.
    ...por cumplicidade de um crime de 2º grau o antigo chefe do BRI foi libertado por boa conduta depois de 7 anos. Open Subtitles للتواطئ في جريمة قتل من الدرجة الثانية القائد السابق لقسم مكافحة العصابات تم تحريره لحسن سلوكه بعد سبعة أعوام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus