"foi o que pensei" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما ظننته
        
    • هذا ما اعتقدته
        
    • هذا ما إعتقدته
        
    • هذا ما ظننت
        
    • هذا ما أعتقدته
        
    • هذا ما توقعته
        
    • هذا ما ظننتُه
        
    • كما توقعت
        
    • ذلك ما ظننته
        
    • هذا ما حسبته
        
    • هذا ما أعتقدت
        
    • هذا ما اعتقده
        
    • هذا ما ضننته
        
    • هذا ما فكرت به
        
    • ظننت هذا
        
    Foi o que pensei primeiro, mas esqueci-me de considerar a linha telefônica. Open Subtitles هذا ما ظننته في المرة الأولى ولكني نسيت التأثيرات على الهاتف
    Foi o que pensei quando os vi juntos no Mayflower. Open Subtitles هذا ما ظننته عندما رأيتكما" معاً فى "ماى فلاور
    Pelo menos Foi o que pensei, até que vi aqui o Jackie em acção. Open Subtitles علي الأقل هذا ما ظننته حتي رأيت جاكي يقاتل هنا
    - Pode ser a base da matemática deles. - Certo. Foi o que pensei. Open Subtitles ربما تكون اساسيات رياضياتهم هذا ما اعتقدته
    Foi o que pensei até que fiz alguns testes. Open Subtitles هذا ما إعتقدته حتى قمتُ بفحصه.
    Foi o que pensei que tinha acontecido este fim-de-semana. Open Subtitles هذا ما ظننت أنه حدث نهاية هذا الأسبوع.
    Sim, Foi o que pensei. Só estou a investigar tudo. Open Subtitles نعم, هذا ما أعتقدته أنا فقط أتمسك بكل قشه
    Foi o que pensei inicialmente, mas, quando examinei a direcção radial da explosão, não corresponde à assinatura de uma bomba largada do ar. Open Subtitles هذا ما ظننته في البداية ولكّن عندما فحصت الأتجاه الأشعاعي للأنفجار أنها لا تطابق علامة موقع رمي السلاح
    Foi o que pensei no início. Foi muito divertido. Open Subtitles .أجل، هذا ما ظننته في البداية وقد كان هناك كثير من المرح
    Foi o que pensei. Então, porque não me contaste sobre o teu filho? Open Subtitles هذا ما ظننته , ألهذا لم تخبرني عن إبنك؟
    - Isto é bom de mais para ser verdade. - Foi o que pensei. Open Subtitles هذا الشيء هنا من الأفضل أن - يكون صحيحاً هذا ما ظننته -
    Sim, Foi o que pensei. Open Subtitles نعم نعم هذا ما ظننته
    Foi o que pensei no início. Open Subtitles هذا ما ظننته في البداية
    Foi o que pensei, mas só depois de tê-lo visto hoje. Eu acho que este seu novo aspecto. - É uma escolha artística Open Subtitles هذا ما اعتقدته الأسبوع الماضي لكن بعد أن رأيته اليوم فلا اظنه سيفعل هذا
    Isso Foi o que pensei, também, então ela atacou-me quando eu entrei lá dentro. Open Subtitles هذا ما اعتقدته , ايضا , لكنها هاجمتني عندما كنت بالداخل
    Foi o que pensei, no ano passado com a minha esposa. Open Subtitles هذا ما إعتقدته العام السابق مع زوجتي.
    Sim. Foi o que pensei. O Hyatt quer-te para ele. Open Subtitles نعم هذا ما ظننت و"هيات" يريدك لنفسه الديك ما تفضله؟
    Ah, Foi o que pensei. Que pouca sorte eu não estar presente. Open Subtitles هذا ما أعتقدته لسوء الحظ لم أكن هناك
    Foi o que pensei. Ouça, desculpe se o ofendi de alguma maneira. Open Subtitles هذا ما توقعته انظر انا اسف ان كنت اهنتك باي طريقة
    - Pois... Foi o que pensei. - Vais criá-lo? ! Open Subtitles .نعم، هذا ما ظننتُه - هل ستقومين بتربيته؟
    Sim, Foi o que pensei. A corrente partiu-se. Open Subtitles أجل ، كما توقعت السلسلة انكسرت
    Foi o que pensei na altura, mas parece que não era verdade. Open Subtitles ذلك ما ظننته في تلك الليلة وأتضح أن ذلك غير صحيح
    Eu sei. Foi o que pensei que querias dizer. Open Subtitles أعرف ، بأن هذا ما أعتقدت أنك تعنيه
    Foi o que pensei. Open Subtitles هذا ما اعتقده
    Foi o que pensei. Podemos nos ajudar aqui. Open Subtitles هذا ما ضننته , بإمكاننا مساعدة بعضنا
    Foi o que pensei na primeira vez que ouvi esse termo. Open Subtitles نعم هذا ما فكرت به عندما سمعت مصطلح "نيبليك " المضرب لأول مرة
    Foi o que pensei. Open Subtitles نعم لقد ظننت هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus