"foi por causa de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان بسبب
        
    • هل كان ذلك بسبب
        
    Se te referes a este estabelecimento, foi por causa de uns apertões. Open Subtitles .... هذه الحالة التي تشيرين اليها حسنا, كان بسبب المضايقة والعصر
    Os franceses... os franceses não querem admitir que a morte de Roland foi por causa de Carlos Magno e intenções cristãs. Open Subtitles لا ، ليس الباسك الفرنسيين لا يريدون أن يعترفوا ان وفاة رولاند كان بسبب شارلمان برنامج الأمم المتحدة للنوايا المسيحيه
    Mas pensando nisso, todas a grandes decisões que esta família fez nos últimos oito anos foi por causa de sonhos. Open Subtitles هيا، فكر بذلك. كل قرار مصيري لهذه العائلة تم اتخاذه خلال الثمانية أعوام المنصرمة كان بسبب الأحلام.
    foi por causa de você estar a vender armaduras com defeitos ao exército? Open Subtitles هل كان ذلك بسبب انك كنت تبيع دروع عسكرية معيبه ؟
    foi por causa de algo que lhe tenhas dito? Open Subtitles هل كان ذلك بسبب شيءٍ قُلتِهِ لها؟
    Uma vez foi por causa de uma coruja que entrou lá. Open Subtitles واحدة من هذه المرات كان بسبب أن بومة قد دخلت إلى الغرفة
    Mas segundo ele, foi por causa de amor. Open Subtitles لكن بالنسبة له, كان بسبب الحب.
    Aposto que foi por causa de uma rapariga. Open Subtitles أراهن أنه كان بسبب فتاة.
    Uma das vezes foi por causa de um anúncio. Open Subtitles أحدهما كان بسبب إعلان
    - foi por causa de uma certa mulher. Open Subtitles كان بسبب إمرأةٍ معيّنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus