Foi por isso que fui naquele cruzeiro, para pensar nas coisas. | Open Subtitles | لهذا ذهبت في تلك الرّحلة لأفكر بالأمور جيداً |
Isso era mais para o pai dele. Foi por isso que fui falar com ele. | Open Subtitles | كان أمرا ينطبق على والده، لهذا ذهبت لرؤيته. |
Foi por isso que fui visitá-la. Para perceber a ligação que tens connosco. | Open Subtitles | أجل، لهذا ذهبت لزيارتها لأحاول فهم هذا التواصل مع جميعنا |
Foi por isso que fui combater, para as proteger. | Open Subtitles | ولذلك ذهبت للقتال من أجل حمايتهم. |
Foi por isso que fui lá. | Open Subtitles | ولذلك ذهبت الى منزلها |
Estava cheia de frio. Eu também. Foi por isso que fui buscar o casaco. | Open Subtitles | نعم، وأنا كذلك، لهذا السبب ذهبت للسيّارة لآخذها. |
Acho que Foi por isso que fui para o Vietname. | Open Subtitles | ربما لهذا السبب ذهبت إلى فييتنام. |
Foi por isso que fui procurar isto. | Open Subtitles | لهذا ذهبت ووجدت هذا |
Foi por isso que fui a tua casa. | Open Subtitles | لهذا ذهبت إلى منزلك |
Foi por isso que fui para a cadeia. | Open Subtitles | التهريب .لهذا السبب ذهبت الى السجن |
Foi por isso que fui dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | لهذا السبب ذهبت لألقي نظرة |
Foi por isso que fui ao leilão. | Open Subtitles | لهذا السبب ذهبت الى المزاد. |
Meu irmão ajudou-me a deixar o vicio. Foi por isso que fui para Seattle. | Open Subtitles | ،وساعدني شقيقي أخيراً على التعافي (لهذا السبب ذهبت إلى مدينة (سياتل |