"foi por isso que me" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألهذا
        
    • ألذلك
        
    • هل لهذا السبب
        
    Foi por isso que me mandaram um bip à mesma hora? Open Subtitles ألهذا السبب أتصلتما بي على جهاز الإتصال بالوقت نفسه
    Foi por isso que me ligaste, por isso que querias passar a noite juntos, Open Subtitles ألهذا استدعيتني؟ لهذا أردت أن نقضي الليلة سويا
    Foi por isso que me pediste para vir aos meus antigos locais de patrulha? Open Subtitles ألهذا السبب طلبت مني أن أحضرك إلى مكان تنزهي القديم ؟
    Foi por isso que me convidaste? Para provar ao teu namorado que não precisas dele? Open Subtitles ألهذا دعوتني لهنا، لكيّ تثبتي لخليلك أنّك لا تحتاجين إليه؟
    Foi por isso que me chamaste aqui? Open Subtitles ألذلك دعوتيني الى هنا ؟
    Foi por isso que me pediram para arrastar o cu até aqui... uma hora antes do meu primeiro cliente? Open Subtitles هل لهذا السبب تم إستدعائي .. قبل ساعة من موعد أول زبون لي
    Foi por isso que me ligaste às 4 da manhã? Open Subtitles ألهذا اتصلتِ بي عند الرابعة فجراً؟ مهلاً، ماذا؟
    Foi por isso que me arrisquei para tirar-te da prisão? Open Subtitles ألهذا خاطرتُ بنفسي لتهريبك أثناء نقلك من السجن؟
    Foi por isso que me manteve sempre à distância? Open Subtitles ألهذا السبب كنتِ دائماً تبقينني بعيداً
    Foi por isso que me pediste para tomar conta da tua filha? Open Subtitles ألهذا السبب طلبتَ إليّ الاعتناء بابنتك؟
    Foi por isso que me convidaste para o baile? O que é que isso importa? Open Subtitles ألهذا السبب دعوتني لحفل التخرج؟
    Foi por isso que me roubaste o martelo? Open Subtitles ألهذا أخذت مطرقتي؟ لتضمن موعداً ثانياً؟
    Foi por isso que me trouxe aqui? Para acusar-me de homicídio? Open Subtitles ألهذا أتيت بيّ إلى هنا، لتتهمني بالقتل؟
    Foi por isso que me contaste? Open Subtitles قال لي أنني إنسانة فظيعة - ألهذا أخبرتني؟
    Foi por isso que me chamaste de colega de quarto? Open Subtitles ألهذا سميتني برفيقتكِ بالغرفة؟
    Foi por isso que me deste uma arma só com duas balas? Open Subtitles ألهذا أعطيتني سلاحاً برصاصتين فقط؟
    Foi por isso que me trouxe? Para eu desistir? Open Subtitles ألهذا أحضرتني هنا، أملاً أن أستستلم
    - Foi por isso que me salvaste? Open Subtitles ألهذا السبب جئت لإنقاذي؟
    Foi por isso que me deixaste morrer? Open Subtitles ألهذا السبب تركتيني أموت ؟
    Foi por isso que me perseguiu? Open Subtitles ألهذا السبب طاردتني؟
    Foi por isso que me deixaste no lago? Open Subtitles ألذلك تركتني عند البحيرة؟
    Foi por isso que me obrigaste a ir buscar a comida? Open Subtitles هل لهذا السبب جعلتني أقوم بإحضار الأكل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus