E estamos todos impressionados, mas foi também um excelente pretexto. | Open Subtitles | وكلنا معجبون جدا، لكنه كان أيضا غطاء ممتاز، أليس كذلك؟ |
Bentivoglio, não foi apenas um Físico, foi também um padre católico e | Open Subtitles | ماكانبيتيفوليوعالمفحسب , كان أيضا كاهنا كاثوليكيا. |
Ele foi também de longe o pior patrão que alguma vez tive. | Open Subtitles | هو كَانَ أيضاً أسوأ رئيس مرّ عليّ لحدّ الآن . |
Isto foi também uma excepção. | Open Subtitles | ذلك كَانَ أيضاً إستثناءَ. |
Lembro-me, porque o meu vómito anterior foi também a 29 de Junho de 1972. | Open Subtitles | أجل، لأن المرة السابقة لذلك كانت أيضاً في الـ29 من يونيو 1972 |
foi também o ano em que o nosso pai morreu. | Open Subtitles | كانت أيضاً السنة التي مات فيها أبينا |
Porque 1858 foi também um ano marcante na história da Ásia. | TED | لان العام 1858 كان أيضاً عام الفيضانات في تاريخ آسيا. |
O homem que calculou a idade da Terra foi também responsável por uma das maiores vitórias da saúde pública do século XX. | Open Subtitles | الرجل الذي اكتشف عمر الأرض كان أيضاً مسؤولاً عن واحدة من أكبر إنتصارات الصحة العامة في القرن العشرين |
Desde jovem, este homem não foi apenas meu médico, foi também motivo da minha concupiscência. | Open Subtitles | هذا الرجُل, ومنذ صغري, لم يكن طبيبي الذي أثق به وحسب, بل كان أيضاً منبع شهوتي |
Mas foi também muito difícil introduzir a faca para cima, o suficiente para partir a ponta da faca na vértebra. | Open Subtitles | لكن كان أيضا من الصعوبة فعلا التوجه إلى الأعلى، الصعوبة بما فيها الكفاية لكسر طرف الخروج من السكين على فقرات. |
foi também o último a tocar no escudo antes de o apanharmos. | Open Subtitles | لقد كان أيضا الرجل الأخير الذي لمس الدرع قبل أن نحصل عليها |
foi também o primeiro rapaz por quem senti alguma coisa. Fiquei com tanto medo que tive que sair de Exeter. | Open Subtitles | لقد كان أيضا أول شاب أمتلك مشاعرا تجاهه نعم, لقد شعرت بالذعر الشديد (واضطررت للابتعاد عن (إكستر أعني, أنا سعيد لرؤيته |
foi também uma amiga boa e leal. | Open Subtitles | كانت أيضاً صديقة حقيقية ووفية. أنت... |
foi também o primeiro a ser alvejado, garantindo que não poderia fugir no caos que se seguiu. | Open Subtitles | كان أيضاً أول من يقتل أضمن لك أنه لم يستطع أن يعدوا الفوضى اللاحقة |
foi também o impacto das pessoas, como as infraestruturas falharam em acompanhar o crescimento populacional: sem qualquer sistema sanitário, uma cidade suja com tifo, malária e disenteria. | TED | بل كان تأثير الناس أيضًا، إذ فشلت البنية التحتية في مواكبة نمو السكان، دون الحديث عن أنظمة الصرف الصحي، مدينة متسخة منتشر فيها التيفوئيد والملاريا والزحار. |