Mas, Foi-nos dito, ainda é o único suspeito do crime hediondo, que ocorreu esta manhã, de uma jovem mulher, ainda não identificada. | Open Subtitles | لكن قيل لنا إنه مازال المشتبه به الوحيد في جريمة الذبح المروعة هذا الصباح التي طالت شابة لم يتم التعرف إلى هويتها بعد |
Foi-nos dito, aos procuradores federais e a mim próprio para termos as agendas livres para os próximos cinco meses. | Open Subtitles | أنا والمدّعون الفيدراليّون قيل لنا أن نوضّح تقويماتنا للخمس شهور القادمة |
Então, Foi-nos dito que não podemos chegar perto dele. | Open Subtitles | لذا ، لقد قيل لنا ، لا يمكننا الاقتراب منه. |
Foi-nos dito que ela era a filha órfã de amigos. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا بأنها طفلة يتيمة لأحد اصدقائنا. |
Foi-nos dito que ela era a filha órfã de amigos. | Open Subtitles | أخبرونا انها الابنة اليتيمة لأحد أصدقائنا ولكن لا احد |
Foi-nos dito que esses antigos territórios alemães eram agora nossos. | Open Subtitles | وقيل أن تلك المناطق الألمانيّة السابقة الآن تنتمى إليّنا |
Foi-nos dito que o seu nome é Helen Cantera, e a polícia invadiu a sua casa há poucas horas atrás. | Open Subtitles | قيل لنا ان اسمها هيلين كانتيرا القوات هاجمت سكنها قبل ساعة |
Não, Leon, Foi-nos dito que chefia um bonito e lucrativo negócio à parte. | Open Subtitles | لا,ليون,قيل لنا أنك تدير عملا يدر المال بكثرة بشكل جانبي |
Foi-nos dito que a Ansiã-chefe sabe de tudo. Coisas que mais ninguém sabia. | Open Subtitles | قيل لنا أن رئيسة الراشدين تعرف كل شيء، أمور لا يعرفها أحد غيرها |
Foi-nos dito para irmos directamente para a cave, local onde o instituto guarda alguns dos seus pacientes mais novos, muitos deles órfãos. | Open Subtitles | قيل لنا أن نذهب مباشرتاً للقبو و هذا المكان الذي تحتفظ به المؤسسة بأصغر مرضاها العديد منهم من الأيتام |
Foi-nos dito que podíamos ajudar o mundo. | Open Subtitles | لقد قيل لنا باننا نستطيع ان نساعد العالم |
Foi-nos dito que tem um negócio com eles, que os conhece. | Open Subtitles | قيل لنا إن بينك وبينهم اتفاقًا وإنك تعرفهم. |
Desculpe-me, Foi-nos dito para ficarmos juntos. | Open Subtitles | - أوه أرجو المعذرة لقد قيل لنا أن نبقى هنا |
Foi-nos dito que tinham escolhido a Raviga. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا أنكم ستذهبون مع (ريفيجا) |
"Sim, claro, Foi-nos dito que estes são os nossos inimigos e há uma guerra a decorrer." | Open Subtitles | نعم، بالطبع ، فقد أخبرونا أن هؤلاء أعدائنا وهناك حرب دائرة |
"Foi-nos dito que todos os doentes que estavam entre nós se podiam ir embora para tratamento..." | Open Subtitles | أخبرونا أن كلّ المرضى من بيننا سيسافروا للعلاج |
Foi-nos dito agora que mais ninguém no tribunal sabia o que estava a acontecer dentro da sala de tribunal, apesar de este homem já ter morto uma agente num outro local do complexo. | Open Subtitles | أخبرونا في هذه المرحلة أن لا أحد آخر في المحكمة يعلم ما كان يحدث داخل قاعة المحكمة |
Foi-nos dito que há uma testemunha. | Open Subtitles | وقيل لنا لم يكن هناك أحد الشهود. |