Até congelou folhas de hortelã e amoras nas "couvettes" de gelo. | Open Subtitles | وكانت لديها الوقت لتجميد أوراق النعناع والتوت فى مكعبات ثلجية. |
Esta deliciosa iguaria havaiana, é temperada e cozinhada durante 12 horas sob folhas de bananeiras e pedras quentes. | Open Subtitles | اللذيذ الطيب لدى الهاويين يعدّ ويطبخ لـ12 ساعة تحت طبقات من أوراق شجرة الموز والأحجار الساخنة |
O Departamento do Trabalho dos EUA lista hoje 16 países que usam crianças para produzir folhas de tabaco. | TED | وزارة العمل الأمريكية تسرد حاليًا 16 دولة تستخدم الأطفال لإنتاج أوراق التبغ |
Tem feito uma dieta de café, tabaco e folhas de coca. | Open Subtitles | لقد كان على نظام غذائي من التبغ والقهوة وأوراق الكوكا. |
Tenho aqui comigo tudo o que quero. Tenho ar nos pulmões e folhas de papel em branco. | Open Subtitles | أقصد أنّي لديّ كلّ ما أحتاج، فلديّ هواءٌ في رئتيّ، وأوراق فارغة للرسم. |
Está embrulhado em folhas de bananeira, para proteger da humidade. | Open Subtitles | إنه مغلف بأوراق شجر الموز للحماية من البلل |
Mel, alho, cominhos, folhas de acácia, óleo de cedro. | TED | العسل، الثوم، الكمّون، أوراق الأكاسيا، زيت الأرز. |
Todas essas transferências são copiadas para as folhas de papel de toda a gente. | TED | تُنسخ كل هذه التحويلات على أوراق الجميع. |
folhas de lima são utilizadas no banho para aliviar a dor. | Open Subtitles | أوراق الكِلس في الحمام تُستخدم دائماً لتخفيف الألم |
Logo depois, acometido por uma dor agonizante... ele tentou tomar um banho com folhas de lima e se afogou. | Open Subtitles | بعد فترةٍ وجيزة ، تغلب عليه ألمٌ فظيع حاول أن يأخذ حماماً مهدئاً مع أوراق الكلس ، فغرق وغرق |
Traz carne de porco cozida no vapor em folhas de lótus. | Open Subtitles | إذهب واحضر بعض اللحم المدخن في أوراق اللوتس |
É um damasco italiano do século xviii... com um padrão de folhas de acanto estampado em relevo. | Open Subtitles | إنه حرير إيطالى من القرن الثامن عشر بنمط منمق منقوش تموج أوراق الأقانثا |
folhas de chá, leitura de tarot, bolas de cristais, o quê? | Open Subtitles | أوراق الشاي, أوراق الحظ, كرات الكريستال, ماذا؟ |
O lado que esquarteja as folhas de uma couve inocente. | Open Subtitles | الجانب الذي يمزق بعنف أوراق أي كرنبة بريئة |
Analisei aqueles flocos castanhos nos dentes. Eram folhas de tabaco de um charuto. | Open Subtitles | وقمت بتليل القشرة التي حول أسنانه فهي من أوراق التبغ الخاصة بالسيجار |
Tens alguma ideia de quem tenha manuseado as folhas de bananeira? | Open Subtitles | هل لديك فكرة من كان يتعامل مع أوراق شجر الموز ؟ |
E para piorar as coisas, as folhas de bambu estão congeladas. | Open Subtitles | ولجعل الامور أسوأ، إن أوراق الخيزران مجمده. |
Tenho mantido jardins coclear desde que eu era jovem, engordando caracóis em ervas e folhas de videira. | Open Subtitles | أنا أربي قوقعات الحدائق منذ كنت شاباً أسمن الحلزونات بالأعشاب وأوراق الكرمات |
Os meus Sacerdotes vão navegar com a Rainha deles pelo rio Styx numa barca de ouro e folhas de louro. | Open Subtitles | بلدي الكهنة سوف تطفو من الملكة أسفل نهر ستيكس في وعاء من الذهب وأوراق الغار. |
O Outono está a chegar, não é? Aqui as folhas de Outono são lindas. | Open Subtitles | "الجو بديع بالخريف وأوراق الأشجار تتحوّل لألوانٍ جميلة" |
E eu vou preparar a minha pomada com as folhas de chá, e esfregá-la na sua barriga. | Open Subtitles | سأعد لك عصيدتي بأوراق الشاي وأحكها على بطنك |