"Fomos informados do teu excepcional talento | Open Subtitles | أميركا لقد علمنا أن لديك موهبةاستثنائية.. |
Fomos informados de que, nesta universidade, estão a ser dadas aulas, seminários e exames sem o nosso consentimento. | Open Subtitles | لقد علمنا أنكم قمتم ببدأ الحلقات الدراسية إبتدأً للإختبارات بدون موافقتنا |
Fomos informados que uma cidade vizinha foi evacuada. | Open Subtitles | لقد علمنا أنه هناك بلدة مجاورة تم أخلائها تماماً |
Nós Fomos informados, por uma avaliação no local, que o presidente vai realizar uma conferência de imprensa... com as informações, mais recentes. | Open Subtitles | لقد تم إعلامنا , بعد تقييم في الموقع , وسوف يعقد الرئيس مؤتمر صحفي ... |
Fomos informados que talvez tenha um coração livre. | Open Subtitles | لقد تم إعلامنا بتواجد قلب يناسبك |
Fomos informados de que há um pouco de tráfego no aeroporto. | Open Subtitles | نحن أُعلمنَا ان هناك طائرات فوق المطارِ. |
Fomos informados depois que, se tivesse seguido as vias habituais, teria demorado pelo menos dois anos e teria custado cerca de dois milhões de dólares. | TED | تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار. |
Fomos informados que alguns de vocês como este pobre diabo aqui são cristãos. | Open Subtitles | لقد علمنا ... ... أن بعضا منكم ... ... كهذا العجوز الحقير... |
- Fomos informados. | Open Subtitles | ـ لقد تم إعلامنا ـ نحن نعلم |
- Porquê? Fomos informados de que vai fugir com um artigo. | Open Subtitles | أُعلمنَا هو يغادر بمصنوعة يدويةِ |
Não, Fomos informados que o mandado só chegaria ao final do dia. | Open Subtitles | كلا ، لقد تم إخبارنا بأن مذكرة تلك الحاوية لن تحضر حتى نهاية اليوم |
Ontem, nós... Fomos informados que o nosso regimento iria embarcar para o Sudão que seriamos... | Open Subtitles | ...بالأمس، تم إخبارنا ...بأن كتيبتنا ستبحر للخارج إلى السودان |