Há regras. Outra dimensão poderá estar fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | هناك قواعد، كوكب آخر ربما يكون خارج نطاق سلطتنا. |
É mesmo ilegal e muito fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | وهذا أمر غير قانوني وطريق خارج نطاق ولايتنا. |
Está fora da nossa zona de morte, quer dizer que temos de descobrir o que fez a seguir. | Open Subtitles | هذا خارج نطاق زمن الجريمة، ممّا يعني أنّ علينا أن نعرف أين ذهب بعد ذلك. |
O preconceito inconsciente refere-se a associações que temos na nossa mente, aos atalhos que o nosso cérebro usa para organizar informações, muito provavelmente fora da nossa consciência, não necessariamente de acordo com as nossas crenças conscientes. | TED | إذًا التحيز اللاشعوري يعود إلى الروابط التي نملكها في عقولنا، الطرق المختصرة التي تستخدمها عقولكم لتنظيم المعلومات، على الأرجح خارج نطاق وعيكم، ليس من الضروري أن تتوافق مع معتقداتكم الراسخة. |
O Vargas pensa que o assassínio foi cometido fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | إن لدى " فارجاس " نظرية ، أن الجريمة قد تمت خارج نطاق ولايتنا |
Na ponte, estamos fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | عبور الجسر هو خارج نطاق صلاحيتنا أجل |
A magia acontece fora da nossa zona de conforto. | Open Subtitles | إذاً، الروعة تحدث خارج نطاق الراحة |
Diria que estamos definitivamente fora da nossa área. | Open Subtitles | سأقول أن هذا خارج نطاق عملنا |
- É fora da nossa jurisdição! | Open Subtitles | -اتبع المال -إنها خارج نطاق سلطتنا |
Estamos fora da nossa juridição. | Open Subtitles | إننا خارج نطاق القضاء. |
- Bom. Encontre-o. - Está fora da nossa jurisdição. | Open Subtitles | -انة خارج نطاق حكمنا |