Os números podem variar ligeiramente noutros países, mas o que significa é que, se forem a um médico nos EUA, têm uma hipótese significativa de ser sujeitos a uma intervenção cirúrgica sem haver uma necessidade imediata. | TED | قد تختلف الأرقام قليلاً في الدول الأخرى. لكن ما يعنيه ذلك هو أنك إذا ذهبت إلى طبيب في الولايات المتحدة، فإن فرصتك كبيرة في أن تتعرض لعمل جراحي دون وجود حاجة ملحة له. |
Toda a gente sabe disso, porque se forem a uma aldeia na Índia, mesmo sem ter estudado engenharia, ninguém faz um telhado assim. | TED | الناس العاديون يعرفون هذا، لأنه إن ذهبت إلى قرية في الهند، قد لا يكونوا قد ذهبوا إلى كلية هندسة، لكن لا أحد يجعل سقفه مثل هذا. |
Mas, se forem a Santee Alley, pois... | TED | لكن إذا ذهبت إلى زقاق سانتي، نعم. |
Assim, se forem a uma igreja afro-americana pentecostal no sul dos EUA e ouvirem a maneira deles falarem, céus, eles falam bem. | TED | فلو ذهبت الى كنيسه امريكية افريقية في الجنوب الامريكي واستمعت الى الطريقة التي يتكلمون بها يا الهي انهم يتحدثثون بطلاقة |
Se forem a um parque de diversões e não quiserem ficar em longas filas para as atrações mais concorridas, existe agora uma solução. | TED | اذا ذهبت الى منتزه وأنت لا تحب الوقوف في صفوف طويلة لأجل الخدمات الشعبية، فهناك حل الآن. |
(Risos) Se forem a um restaurante e forem mal servidos, mostrem-lhes o que é um mau atendimento ao cliente. | TED | (ضحك) اذا ذهبت الى مطعم وكانت الخدمة سيئة .. أريهم ماذا تعني ان تكون الخدمة سيئة (ضحك) |
Se forem a algum lado, levem companhia. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى مكان خذ معك مرافق |